MORAL COMPASS in Russian translation

['mɒrəl 'kʌmpəs]
['mɒrəl 'kʌmpəs]
моральный компас
moral compass
моральные ориентиры
moral compass
нравственные ориентиры
moral compass
moral guidance
нравственным компасом
моральным компасом
moral compass

Examples of using Moral compass in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's a bloody animal without a moral compass.
Он- гребанное животное без морального компаса.
Finding his moral compass?
В поиске моральных ориентиров?
I guess your moral compass has always been broken.
Полагаю, твой моральный компас морали всегда был неисправен.
Then my moral compass can go back to worrying about climate change and the Canadian sea otter.
Что если она умерла? Тогда мой моральный компас переключится с нее на изменение климата и на канадских морских выдр.
Ron Hubbard's moral compass for life that has benefited more than 100 million people over the past 30 years.
Роном Хаббардом и воистину гениальный моральный компас для жизни, который за последние 30 лет принес благо более чем ста миллионам людей.
I lost my own moral compass.
я утратил собственные моральные ориентиры.
My moral compass was pointing north,
Мой моральный компас указывал на север,
She said that after such a"brainwashing" the child's personality is destroyed, moral compass is confused, children are deprived of their future.
Она отметила, что после такой" промывки мозгов" разрушается личность ребенка, путаются моральные ориентиры, дети лишаются будущего.
fabricated needs to check their conscience and their own moral compass.
следует проверить, на месте ли его совесть и нравственные ориентиры.
We note that has lost its moral compass, where terrorism is deemed activism,
Мы отмечаем, что потерял свой моральный компас, где терроризм считается активизмом,
The National Human Rights Commission strived to strengthen human rights practices and served as the moral compass of the nation.
Национальная комиссия по правам человека стремится укреплять практику в области прав человека и служит для нации нравственным компасом.
So the question is, how are we going to use this moral compass to go about it?
Поэтому, вопрос в такой, как нам следует использовать моральный компас, чтобы он имел хождение?
he has become a moral compass that we can all look up to.
личным качествам он стал моральным компасом, по которому мы все можем сверять свои поступки.
And this is because of a survey showing that people feel that America has lost its moral compass under Clinton.
А все потому, что людям кажется, что при Клинтоне, Америка потеряла моральный компас.
All paladins have an abiding faith that serves as a moral compass and foundation for their ethical principles.
Каждый паладин имеет те или иные верования, служащие ему моральным компасом в жизни, а так же основой его этоса.
For Canada, the universal values set out in the Charter have acted as our moral compass in setting our global agenda.
Для Канады универсальные ценности, провозглашенные в Уставе, стали моральным компасом при разработке нашей глобальной повестки дня.
it also serves as a moral compass.
также служит моральным компасом.
Effective redress of the human rights violations that occurred during the incident would provide a moral compass to guide the country forward on the path to national reconciliation and democratization.
Эффективное возмещение в связи с нарушениями прав человека, которые произошли во время этого инцидента, может стать моральным компасом для направления страны вперед по пути национального примирения и демократизации.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women affects the legal interpretation of treaty articles and it provides a moral compass for their practical application.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин влияет на правовое толкование статей этого договора и является моральным компасом для их практического применения.
Effective redress for human rights violations always provides a moral compass to guide the country forward on the path of reconciliation and democratization.
Эффективное возмещение за нарушения прав человека всегда представляет собой нравственный компас для определения направления с целью дальнейшего продвижения страны по пути примирения и демократизации.
Results: 68, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian