MORAL COMPASS in Czech translation

['mɒrəl 'kʌmpəs]
['mɒrəl 'kʌmpəs]
morální kompas
moral compass
morálním kompasem
moral compass
morálnímu kompasu
moral compass
morálního kompasu
moral compass

Examples of using Moral compass in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because you do not operate under any rule of law. for which there has been no legal repercussion and nasty thirst for bloodshed absolutely medieval moral compass And let's not forget about your.
A nezapomeňme na tvůj zastarelej morální kompas, tu hroznou touhu po krvi, za což ti nehrozí žádný postih, protože neoperuješ podle žádných zákonů.
You loved being the moral compass of your company, but then Timothy gave his life to me and everything changed.
Měl ses rád za to, že jsi byl morálním kompasem společnosti, ale poté co mi Tim dal svůj život se všechno změnilo.
And let's not forget about your because you do not operate under any rule of law. for which there has been no legal repercussion absolutely medieval moral compass and nasty thirst for bloodshed.
A nezapomeňme na tvůj zastarelej morální kompas, tu hroznou touhu po krvi, za což ti nehrozí žádný postih, protože neoperuješ podle žádných zákonů.
I believe that non-violation is the true north of humanity's moral compass and our core navigating insight.
Věřím, že nenásilnost je skutečným Severem lidského morálního kompasu a jádrem našeho směru k porozumění.
For which there has been no legal repercussion because you do not operate under any rule of law. absolutely medieval moral compass And let's not forget about your and nasty thirst for bloodshed.
A nezapomeňme na tvůj zastarelej morální kompas, tu hroznou touhu po krvi, za což ti nehrozí žádný postih, protože neoperuješ podle žádných zákonů.
they're just not the moral compass I want for our kids.
nejsou tím správným morálním kompasem pro naše děti.
And let's not forget about your because you do not operate under any rule of law. absolutely medieval moral compass and nasty thirst for bloodshed for which there has been no legal repercussion.
A nezapomeňme na tvůj zastarelej morální kompas, tu hroznou touhu po krvi, za což ti nehrozí žádný postih, protože neoperuješ podle žádných zákonů.
And let's not forget about your for which there has been no legal repercussion because you do not operate under any rule of law. absolutely medieval moral compass and nasty thirst for bloodshed.
A nezapomeňme na tvůj zastarelej morální kompas, tu hroznou touhu po krvi, za což ti nehrozí žádný postih, protože neoperuješ podle žádných zákonů.
I can overlook the unexplained absences, but your moral compass is broken,
Ale tvůj morální kompas je rozbitý, příteli. neustálé ignorování pravidel
What if the only way to stop him is to stop him permanently? If he doesn't have a moral compass and is homicidal?
Jestli nemá žádný morální kompas a vraždí… Co když ho lze zastavit jen trvale?
But your moral compass is broken,
Ale tvůj morální kompas je poškozený,
Just the insane moral compass Not the caring till your eyes pop out part,
Ale má šílený morální kompas, který mu nedovolí lhát nikomu o ničem. Nestará se sice
So, when your moral compass gets around to pointing at me,
Takže až bude tvůj morální kompas zase ukazovat na mě,
Because this will be a valuable life lesson that will help calibrate your moral compass.
Protože to pro tebe bude užitečná životní lekce, která to pomůže nastavit smět na kompasu morálky.
Which should be happening right about… now. his stupid moral compass, the only thing left Now that Captain Holt is for him to get his tape back, has repaid his debt without compromising.
Teď, když kapitán splatil svůj dluh, aniž by narušil svůj morální kompas, zbývá už jen získat zpět tu nahrávku, což by se mělo dít právě teď.
Is for him to get his tape back, which should be happening right about… now. has repaid his debt without compromising his stupid moral compass, the only thing left Now that Captain Holt.
Což by se mělo dít právě teď. aniž by narušil svůj morální kompas, zbývá už jen získat zpět tu nahrávku, Teď, když kapitán splatil svůj dluh.
Is for him to get his tape back, his stupid moral compass, the only thing left which should be happening right about… now. has repaid his debt without compromising Now that Captain Holt.
Teď, když kapitán splatil svůj dluh, aniž by narušil svůj morální kompas, zbývá už jen získat zpět tu nahrávku, což by se mělo dít právě teď.
Now that Captain Holt is for him to get his tape back, has repaid his debt without compromising which should be happening right about… now. his stupid moral compass, the only thing left.
Teď, když kapitán splatil svůj dluh, aniž by narušil svůj morální kompas, zbývá už jen získat zpět tu nahrávku, což by se mělo dít právě teď.
Has repaid his debt without compromising his stupid moral compass, the only thing left is for him to get his tape back,
Brzo, Scully. Teď, když kapitán splatil svůj dluh, aniž by narušil svůj morální kompas, zbývá už jen získat zpět tu nahrávku, což by se
But he has no moral compass, sound bite
Který ale nemá morální kompas zazářit, prostě tak něco.
Results: 172, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech