MURDER TRIAL in Russian translation

['m3ːdər 'traiəl]
['m3ːdər 'traiəl]
деле об убийстве
murder case
murder trial
murder investigation
дело об убийстве
murder case
murder trial
the case of the assassination
murder investigation
homicide case
делу об убийстве
murder case
murder trial
судебный процесс по делу об убийстве
судить за убийство
prosecuted for murder
tried for murder
murder trial
процесс об убийстве

Examples of using Murder trial in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lina has agreed to be a witness against Josh Allen in his murder trial in return for asylum
Лина согласилась быть свидетелем против Джоша Аллена в деле об убийстве в обмен на убежище
Dr. Turner, let's talk about Commonwealth vs. Holden, a murder trial that you provided expert testimony at last year that helped convict the defendant.
Доктор Тернер, давайте поговорим насчет дела Штат против Холдена, дело об убийстве, где вы в прошлом году свидетельствовали на суде и помогли обвинительному приговору.
you won't have to hurt yourself at your murder trial.
не навредив твоим шансам в деле об убийстве.
We're halfway through your murder trial, and I find out the victim is Gaby's stepfather,
Мы на пол пути по твоему делу об убийстве, и я узнал, что жертва это отчим Габи,
So don't sit there and act like this murder trial has nothing to do with you.
Так что не делай вид, что это дело об убийстве не имеет к тебе отношения.
to finally get justice in a murder trial.
наконец добиться правосудия в деле об убийстве.
An attendant who we believe is the person that… killed the bailiff and the judge at your murder trial.
Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве.
Her accountant testified at the murder trial that she demanded to see the books that day,
Ее бухгалтер дал показания на суде по убийству, что она запросила отчеты в тот день,
Between murder trial coverage and designing new corporate headquarters,
Между освещением суда над убийцей и дизайном новой корпоративной штаб-квартиры прости меня,
there will be a murder trial, and I will lose my job.
будет суд по делу об убийстве, и я потеряю работу.
The other day, you were talking about a murder trial, and now you're talking about stuff that will never happen.
Недавно ты говорила о суде по делу об убийстве, А сейчас ты говоришь о вещах, которые никогда не произойдут.
Her first play, Trifles(1916), was based on the murder trial she had covered as a young reporter in Des Moines.
Ее первая пьеса,« Детали»( 1916), была основана на суде по делу об убийстве, которое она освещала в качестве репортера в Des Moines.
I have never lost a murder trial. Wow.
с отпечатками Терренса Джонса, и я никогда не проигрываю процессов по убийству.
How can I get joint custody when I have got a murder trial hanging over my head?
Как я добьюсь совместной опеки, когда мне угрожает судебный процесс об убийстве?
to allow the authorities to sleeve a deceased Catholic woman temporarily to testify in a murder trial.
позволить властям временно поместить убитую католичку в новую оболочку для участия в деле об убийстве.
You know, maybe getting a little sleep wouldn't have… wouldn't have been a bad idea. It's a pretty big murder trial. And it's Francine.
Знаешь, может быть чуточку поспать было бы… было бы неплохой идеей это достаточно большой судебный процесс по делу об убийстве и это Франсин я просто играю роль свидетеля, Нельсон я понял.
In a murder trial in September 2012, the Director of Public Prosecution
В ходе процесса по делу об убийстве в сентябре 2012 года Главный государственный прокурор,
Thus, in a murder trial before the Port-of-Spain Assizes Court in July 1987, Judge L. D. criticized the author for having intimated to a senior police officer, during cross-examination, that he was lying
Так, в ходе рассмотрения дела об убийстве в Суде ассизов Порт- оф- Спейна в июле 1987 года судья Л. Д. подверг автора критике за то, что он будто бы намекнул старшему сотруднику полиции в ходе перекрестного допроса,
Five murder trials between them and two convictions.
Пять процессов по делам об убийстве на всех и два признания виновными.
And how many murder trials have you conducted in your many years?
Сколько раз в жизни ты представлял в суде дела об убийстве?
Results: 49, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian