NATIONS-SUPPORTED in Russian translation

осуществляемой при поддержке
nations-supported
поддерживаемых
supported
maintained
sustained
nations-supported
endorsed
upheld
при поддержке
with the support
with the assistance
with the help
with the backing
осуществляемых при поддержке
nations-supported
поддерживаемые
supported
maintained
endorsed
espoused
nations-supported

Examples of using Nations-supported in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
United Nations-supported initiatives have assisted local communities(Galesti, Carpineni, Vorniceni)
Инициативы, поддерживаемые Организацией объединенных наций, помогли местным сообществам( Гэлешть,
Affirm the need for United Nations-supported post-conflict recovery initiatives
Подтверждаем необходимость в осуществляемых при поддержке Организации Объединенных Наций инициативах
Working paper No. 24 described a United Nations-supported toponymic training course for Southern Africa held in 2004 in Maputo,
В рабочем документе№ 24 была представлена информация о проведенных в 2004 году в Мапуту учебных курсах по топонимии при поддержке Организации Объединенных Наций
as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities
взаимно усиливающегося воздействия деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций,
especially the United Nations-supported housing and debris removal programmes and the successful use
особенно поддерживаемые Организацией Объединенных Наций программы жилищного строительства
visited two United Nations-supported development projects that provide much-needed social services to people living with the disease.
и посетил два осуществляемых при поддержке Организации Объединенных Наций проекта развития, которые предоставляют крайне необходимые социальные услуги людям, страдающим от этой болезни.
for monitoring the implementation of United Nations-supported community-based activities, including quick-impact projects
за отслеживание хода осуществления при поддержке Организации Объединенных Наций деятельности в общинах,
mutual reinforcement between United Nations-supported development activities
синергизма между деятельностью в области развития, осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций,
as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities
взаимно усиливающегося воздействия деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций,
In Côte d'Ivoire, a new United Nations-supported programme provides for the establishment in six regions of legal clinics which will offer legal advice
В Котд' Ивуаре новая программа, осуществляемая при поддержке Организации Объединенных Наций, предусматривает создание в шести регионах центров правовой помощи,
from military operations and provocations, and continues to believe that the United Nations-supported CSCE Minsk process remains the best forum for the resolution of the conflict.
продолжает считать, что поддерживаемый Организацией Объединенных Наций минский процесс в рамках СБСЕ остается самым подходящим форумом для урегулирования конфликта.
This approach should ultimately enhance attention paid to children across all United Nations-supported rule of law work and on the broader agendas of governance,
Этот подход должен значительно расширить внимание, уделяемое детям, в процессе работы по проблемам законности, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций,
for monitoring the implementation of United Nations-supported community-based activities, including quick-impact projects, and other initiatives.
следят за реализацией поддерживаемой Организацией Объединенных Наций деятельности на уровне общин, в том числе проектов с быстрой отдачей, и других инициатив.
this factor forms the basis of the United Nations-supported strategy of Turkmenistan‘s neutrality,
лежит в основе нейтральной стратегии Туркменистана, поддержанной Организацией Объединенных Наций
The United Nations Foundation has funded a United Nations-supported project in Sao Tome and Principe to build the capacity of the Government to manage oil revenues in a way that is conducive to the overall development of the country.
Фонд Организации Объединенных Наций финансировал осуществляемый в СанТоме и Принсипи при поддержке Организации Объединенных Наций проект укрепления потенциала правительства по управлению доходами от нефтяного сектора таким образом, чтобы это способствовало общему развитию страны.
Increase in the level of United Nations-supported AMISOM uniformed personnel from 12,000 to 17,731,
Увеличение при поддержке Организации Объединенных Наций численности военнослужащих АМИСОМ с 12 000 до 17 731,
as UNDP increasingly focuses its work on United Nations-supported programmes at the country and regional levels.
ПРООН все больше ориентирует свою деятельность на программы поддержки Организации Объединенных Наций на уровне стран и регионов.
This notwithstanding, United Nations-supported mine action activities in Afghanistan contributed to the removal of approximately 80,000 anti-personnel landmines,
Несмотря на это, благодаря осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций деятельности по разминированию в Афганистане, в последние 12 месяцев было обезврежено
consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities
взаимоусиливающегося воздействия деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций,
Development Assistance Framework reinforces coordinated system-wide and country-level efforts to use results-based management with a view to integrating gender equality into United Nations-supported programmes.
страновые усилия по использованию ориентированной на результаты системы управления в целях всестороннего учета проблематики гендерного равенства в программах, поддерживаемых Организацией Объединенных Наций.
Results: 65, Time: 0.0566

Top dictionary queries

English - Russian