NEED TO SEARCH in Russian translation

[niːd tə s3ːtʃ]
[niːd tə s3ːtʃ]
нужно обыскать
need to search
we should search
необходимость поиска
need to find
need to seek
need to search
need to explore
need to look for
necessity of search
need to identify
должны обыскать
need to search
must search
have to search
необходимости искать
need to seek
need to look for
need to search for
the need to find
надо обыскать

Examples of using Need to search in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we just need to search this stand.
советник Милтон, мы бы хотели обыскать этот стенд.
We need to search his house, and I want him to get this from us.
Нам нужно обыскать его дом, и я хочу, чтобы он узнал это от нас.
The need to search new ways of updating young people to promote the culture of healthy lifestyle
Необходимость поиска новых способов информирования молодежи в целях воспитания культуры здорового образа жизни
There is no need to search and download additional software to sign the document,
Больше нет необходимости искать и скачивать дополнительное программное обеспечение для подписания документов,
It must be recognized that people had the right to return to their homes and that there was a need to search for alternative solutions regionally or within the country.
Следует признать право людей на возвращение в свои дома и необходимость поиска альтернативных решений на региональном или национальном уровнях.
Mobile service is always with you, there is no need to search full access to the Internet.
Мобильный сервис всегда под рукой, нет необходимости искать полноценный доступ к интернет.
Israel has accepted the need to search for security and peace in partnership with its neighbours, including the Palestinian people.
Израиль согласился с необходимостью стремления к безопасности и миру на основе отношений партнерства со своими соседями, включая палестинский народ.
I need to search the ship,' check that those explosives won't go off any time soon.
Я должен осмотреть корабль и проверить, не забрали ли они часть взрывчатки.
In most cases, need to search for people by name- the database
В большинстве случаев необходим поиск людей по фамилии- база данных
This process eliminates the need to search for suitable memory space
Этот процесс устраняет необходимость в поиске подходящего участка памяти
No need to search among the plurality of heat exchangers in the Internet the best,
Не нужно будет искать среди множества обменников в интернете лучший,
No need to search and buy commercial software that supports this format:
Теперь нет нужды искать и покупать дорогое коммерческое ПО, которое работает с этим форматом:
Yet, to prove or refute the aforesaid, we need to search and to learn, for the Truth appears as a result of search only.
Но чтобы доказать или опровергнуть, нам необходимо искать и познавать, ибо лишь в поиске рождается Истина.
We need to search through every page of this, see if there are any holes in their argument.
Нам нужно просмотреть каждую страницу, проверить, нет ли каких-либо прорех в их аргументах.
the main task of the game: you need to search for pairs of identical tiles
главную задачу этой игры: вам нужно находить пары одинаковых плиток
From this lofty rostrum I should like once again to emphasize the unequivocal renunciation by Belarus of force to solve existing problems and the need to search for ways to settle conflicts peacefully by political means.
С этой высокой трибуны я хочу еще раз подчеркнуть однозначное отрицание Беларусью насильственных методов решения существующих проблем и необходимость поиска путей мирного урегулирования конфликтов, их решения политическими средствами.
Thanks to our primal need to search and find continuity,
Благодаря нашей изначальной необходимости искать и находить непрерывность,
This flash game Cricket, no need to search the area for the game,
Это флеш игры Крикет, не нужно искать площадку для игры,
The Council stresses the need to search for durable solutions to the problems of refugees primarily through the preferred solution of dignified
Совет подчеркивает необходимость найти долговременные решения проблем беженцев, в первую очередь желательно в форме достойной
it has shown us the need to search for the best way to ensure that the rules of the multilateral trading system set by the World Trade Organization are strictly observed.
указывающий нам на необходимость изыскания наилучших способов обеспечения строгого соблюдения правил, установленных Международной торговой организацией для системы многосторонней торговли.
Results: 52, Time: 0.1929

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian