NGOS SHOULD in Russian translation

НПО должны
ngos should
ngos must
ngos have to
non-governmental organizations must
ngos need
неправительственным организациям следует
non-governmental organizations should
ngos should
non-governmental institutions should
неправительственные организации должны
non-governmental organizations should
ngos must
ngos should
nongovernmental organizations should
ngos need
НПО должен
ngos should
НПО должно
ngos should

Examples of using Ngos should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NGOs should receive a list of NGOs whose status has been suspended or withdrawn.
Неправительственные организации должны получать список НПО, действие консультативного статуса которых было временно приостановлено или прекращено.
I therefore repeat what I have proposed on many occasions: that NGOs should be given a voice in the plenary meetings.
Поэтому я повторяю то, что я уже много раз предлагал: голос НПО должен зазвучать пленарных заседаниях КР.
NGOs should submit their reports to the treaty bodies well in advance of the examination of the relevant State party's report;
Неправительственным организациям следует представлять свои доклады договорным органам задолго до рассмотрения соответствующего доклада государства- участника;
national NGOs should widely disseminate them to the national media,
национальные НПО должны широко освещать их в национальных СМИ
Voluntary establishment: the starting point for any law on NGOs should be the right of any natural
Добровольное учреждение: Отправной точкой любого закона об НПО должно быть право любого физического
Finally, NGOs should devote more attention to economic and social rights,
Наконец, неправительственным организациям следует уделять более пристальное внимание экономическим
It was stated that NGOs should work together to enhance acceptance of various groups and opinions.
Было указано, что НПО должны прилагать совместные усилия с целью обеспечения более широкого признания различных групп и мнений.
NGOs should keep in mind that improving the human rights situation on the ground is an ongoing process.
НПО должны учитывать тот факт, что процесс улучшения ситуации с правами человека является непрерывным процессом.
NGOs should generally have their accounts audited by an institution
НПО должны предоставлять свою финансовую документацию на аудиторскую проверку организации
NGOs should submit an annual report to their members or directors on their accounts and activities.
НПО должны предоставлять своим членам или руководителям годовой отчет о своей деятельности, а также финансовую отчетность.
NGOs should generally be able to request suspension of administrative action requiring that they stop particular activities.
НПО должны быть вправе просить о приостановке действия административных мер, в соответствии с которыми НПО должна прекратить конкретные виды деятельности.
Indeed, the view was expressed that national NGOs should play the lead role in their societies with internally displaced populations.
По мнению участников, в рамках своего общества национальные НПО должны играть главную роль в решении проблемы перемещенного внутри страны населения.
He strongly disagreed with Mr. Rechetov's view that NGOs should participate actively in the preparation of States parties' reports.
Он решительно не согласен с мнением г-на Решетова о том, что НПО должны принимать активное участие в подготовке докладов государств- участников.
including NHRIs and NGOs should actively seek out information in that context.
включая НПЗУ и НПО должны активно заниматься сбором информации в этом контексте.
Once registered in the system, NGOs should upload the required information which can be submitted in English
Зарегистрировавшись в системе, НПО должна загрузить требуемую информацию, которая может быть представлена только на английском
NGOs should be presumed to be operating legally until it is proven otherwise, in particular, during the entire registration process;
Деятельность НПО должна рассматриваться в качестве законной, если не доказано иного, в частности в ходе всего процесса регистрации;
Information received from NGOs should be sent not only to the country rapporteur, but to all members.
Информация, получаемая от НПО, должна направляться не только докладчику по стране, но и всем членам Комитета.
Interaction between governments and NGOs should be aimed at increasing the NGO participation in the process of decision-making on the issues of public interest.
Взаимодействие между правительствами и НПО должно быть направлено на вовлечение гражданских организаций в процесс принятия решений по общественно- значимым вопросам.
The Special Rapporteur considers that NGOs should be allowed to speak during the interactive dialogue at the Working Group stage of the UPR.
Специальный докладчик считает, что НПО должно быть разрешено высказываться в ходе интерактивного диалога на стадии обсуждения УПО в рамках Рабочей группы.
The JIU considers that NGOs should be used,
По мнению ОИГ, НПО следует должным образом использовать не для подмены,
Results: 197, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian