NO DECISIONS in Russian translation

['nʌmbər di'siʒnz]
['nʌmbər di'siʒnz]
никаких решений
no decisions
no action
any solutions
никакие решения
no decisions
any action

Examples of using No decisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, this process is ongoing and no decisions have been reached regarding implementing this criteria into the new gTLD program.
Однако этот процесс не завершен, и не принято никаких решений относительно введения этого критерия в программу регистрации новых рДВУ.
No decisions had been taken as to which Committee members would serve as rapporteurs at the forty-eighth session.
Решения о том, какие именно члены Комитета будут выступать в качестве докладчиков на сорок восьмой сессии.
Various models of such systems were discussed, but no decisions were taken in this respect.
Обсуждались различные модели таких систем, однако каких-либо решений по этому вопросу принято не было.
No decisions would be taken until the Commission discussed agenda item 16 on planned
Никакие решения не будут приняты до тех пор, пока Комиссия не обсудит пункт 16 повестки дня,
During the reporting period, no decisions were made on remuneration for participation in the work,
Решений за отчетный период о вознаграждениях за участие в работе, о выплатах компенсационных расходов,
No decisions of legal significance concerning you are made by AS Liviko as a result of such profiling.
В результате профилирования AS Liviko не принимает по отношению к Вам каких бы то ни было решений, имеющих юридическое значение.
No decisions were taken at the time of finalizing the present report, and there is still only one UNICEF staff member serving as resident coordinator.
На момент завершения настоящего доклада каких-либо решений не принято; в целом же всего лишь один сотрудник ЮНИСЕФ является координатором- резидентом.
some delegations emphasized that no decisions should be taken unilaterally.
некоторые делегации подчеркнули, что никакие решения не должны приниматься в одностороннем порядке.
On the issue of nuclear power and possible further development of the nuclear fuel cycle in Australia, no decisions have been taken.
По вопросу о ядерной энергетике и возможном дальнейшем развитии ядерного топливного цикла в Австралии решений не принято.
which contained no prioritization of items and no decisions;
в котором не предусмотрена очередность вопросов и отсутствуют решения;
Sixth Committees at that session, no decisions on the statutes or transitional measures had been taken.
Шестой комитеты были перегружены, решения о статутах и переходных мерах приняты не были.
the participation of Uzbekistan in the CIS was formal with many reservations and until no decisions were made.
формальное участие Узбекистана в СНГ," да и то со многими оговорками и до тех пор, пока никаких решений не принималось".
Ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life and that no decisions directly relating to their rights
Обеспечить, чтобы коренные жители имели равные права в том, что касается активного участия в жизни общества, и чтобы никакие решения, непосредственно касающиеся их прав
While there have been no decisions of the Constitutional Court in which the term"indirect discrimination" was mentioned,
Несмотря на отсутствие решений Конституционного суда, в которых упоминается термин<<
Although no decisions would be taken on the methodology to be used in that connection until 2005,
Несмотря на то что решения по методологии, которую следует применять в связи с этим, до 2005 года приниматься не будут,
High Contracting Parties have proceeded on the basis of consensus and no decisions have been taken by vote.
прилагаемым к ней Протоколам, Высокие Договаривающиеся Стороны действовали на основе консенсуса и никакие решения не принимались голосованием.
High Contracting Parties had proceeded on the basis of consensus and no decisions had been taken by vote.
прилагаемыми к ней протоколами, Высокие Договаривающиеся Стороны действовали на основе консенсуса, и никакие решения не принимались голосованием.
The CHAIRMAN read out the following amended version of the subparagraph:“ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life, and that no decisions directly relating to their rights
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает текст рассматриваемого подпункта с внесенными в него поправками(" обеспечить, чтобы представители коренных народов обладали равными правами в отношении эффективного участия в общественной жизни и чтобы никакие решения по вопросам, непосредственно затрагивающим их права
in view of the complexity of the issues involved, that no decisions would be taken at the current session, and that the matter would be taken
на текущей сессии не будут приниматься никакие решения и что этот вопрос будет рассматриваться на следующей сессии Рабочей группы открытого состава,
then“… public life…” should be followed by“… and that no decisions are taken directly relevant to them without their informed consent”.
можно разделить эти две части, поместив после слов"… общественной жизни…" слова"… и чтобы никакие решения по непосредственно касающимся их вопросам не принимались без их осознанного согласия.
Results: 77, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian