NORMAL PROCESS in Russian translation

['nɔːml 'prəʊses]
['nɔːml 'prəʊses]
нормальный процесс
normal process
the normal course
обычный процесс
normal process
the usual process
обычной процедуре
normal procedure
usual procedure
customary procedure
standard procedure
ordinary procedure
regular procedure
нормального процесса
normal process
the normal course
обычного процесса
normal process
the usual process
нормальному процессу
normal process
the normal course

Examples of using Normal process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is the main point: to present the topic as a normal process, without any hint of judgment.
В этом и заключается вся суть- представить тему, как нормальный процесс, без какого-либо намека на осуждение.
On a normal process, the cores wait for responses,
На обычном процессе, сердечники ждать ответа,
changes associated with the normal process of aging on Earth.
связанными с нормальным процессом старения на Земле.
its representatives decided to explain that highlighting the faces of the bent display in this model is absolutely normal process.
его представители решили объяснить, что подсвечивание граней загнутого дисплея в данной модели является абсолютно нормальным процессом.
Already in the first days of the use of honey is seen improvement of health, normal process of digestion, increases organism resistance to the harmful environmental factors.
Уже в первые дни употребления меда замечается улучшение самочувствия, нормализуется процесс пищеварения, повышается стойкость организма к вредным факторам окружающей среды.
threatening their health and the normal process of the action?
которое бы могло угрожать их здоровью и нормальному ходу акции?
but seen as a normal process.
а воспринимать ее как естественный процесс.
the Committee in no way intended'to pre-empt and undermine' the normal process of reporting as alleged in your letter.
Комитет никоим образом не намерен" нарушать и подрывать" нормальный процесс рассмотрения докладов, как об этом говорится в Вашем письме.
Once the opportunities for lateral placement have been exhausted, the normal process of advertisement of vacancies would take place, with the selection of candidates following the proposed new recruitment,
После того как будут исчерпаны все возможности для горизонтальных перемещений, начнется обычный процесс объявления вакантных должностей с отбором кандидатов в соответствии с предлагаемым новым процессом набора,
in sufficient quantities required for the normal process of metabolism, as noted by many researchers,
необхо- димых для нормального процесса обмена веществ, отмечаются в работах многих исследователей,
One of the reasons behind jobless growth in Africa is that the continent has not gone through the normal process of structural transformation,
Одна из причин того, что рост в Африке не ведет к увеличению занятости, объясняется тем, что этот континент не пережил обычного процесса структурной трансформации,
Regulations to suit their own needs or to create new personnel policies outside the normal process.
удовлетворить свои собственные потребности или создать вне рамок нормального процесса новые положения, касающиеся кадровой политики.
any other emission that may interrupt the normal process of administration of justice.
применение в зале световых или иных эмиссий, препятствующих нормальному процессу осуществления правосудия.
approval of international treaties is partly conditioned by a normal process of acceptance, and partly conditioned by the opportunity,
принятия международных договоров отчасти зависит от обычного процесса принятия, а отчасти от возможности,
From a financial perspective, despite the normal process of budget preparation
Что касается финансовых аспектов, то, несмотря на применение обычных процедур подготовки бюджета
This brings about intricacies and difficulties in the normal process of political and economic development,
Это создает проблемы и сложности в нормальном процессе политического и экономического развития
Yet, it is expected that when the Special Rapporteur's report is given to the representatives of the Government of Iraq, in the normal process, they would be in a position to corroborate the findings based on their own inquiries.
Вместе с тем предполагается, что после получения представителями правительства Ирака в рамках обычной процедуры доклада Специального докладчика, они смогут подтвердить выводы, сделанные на основе их собственных расследований.
who will undergo the normal process for hiring of expatriate pilots.
на которых будет распространена обычная процедура найма иностранных пилотов.
many countries have yet to go through the normal process of structural transformation,
многие страны до сих пор не пережили обычного процесса структурной трансформации,
it was a normal process whereby a treaty-based norm was adapted to changing legal relations between the parties to a treaty, in the absence of objections on their part, over a sufficiently long period of time.
она является обычным процессом, посредством которого основанная на договоре норма адаптируется к изменяющимся правовым отношениям между сторонами договора при отсутствии возражений с их стороны на протяжении достаточно продолжительного периода времени.
Results: 50, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian