NOT ACTING in Russian translation

[nɒt 'æktiŋ]
[nɒt 'æktiŋ]
не действующих
not operating
not acting
не выступающих
не действующими
not operating
not acting
не действующего
not acting

Examples of using Not acting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State,
группы лиц или субъекта, не действующих с юридической санкции государства,
which were followed by article 11 on the conduct of persons not acting on behalf of the State.
образований, за которыми следует статья 11 о поведении лиц, действующих не от имени государства.
inconvenience which may result from it acting or not acting on such opinion or advice or information.
которые могут повлечь действия или не действия по такому мнению или совету или информации.
Based on the above, the Working Group does not admit cases when they are attributed to persons or groups not acting on behalf of, or with the support,
С учетом вышесказанного Рабочая группа не принимает к рассмотрению случаи, которые относятся на счет лиц или групп лиц, не действующих от имени правительства,
Based on the above, the Working Group does not intervene in cases that are attributed to persons or groups not acting on behalf of, or with the support,
С учетом вышесказанного Рабочая группа не вмешивается в случаи, которые относятся на счет лиц или групп лиц, не действующих от имени правительства,
group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State,
группой лиц или субъектом, не действующими с юридической санкции государства,
Based on the above, WGEID does not admit cases when they are attributed to persons or groups not acting on behalf of, or with the support,
С учетом вышесказанного РГННИ не принимает к рассмотрению случаи, которые относятся на счет лиц или групп лиц, не действующих от имени правительства,
But there may be cases where conduct of one State, not acting as an organ or agent of another State,
В то же время могут иметь место случаи, когда поведение одного государства, не действующего в качестве органа
group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State,
группой лиц или субъектом, не действующими с юридической санкции государства,
the use of MOTAPM by any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State in conducting activities which come within the scope of the present mandate of the GGE to address the humanitarian impact of MOTAPM;
группой лиц или субъектом, не действующими с юридической санкции государства- участника при проведении деятельности, которая входит в сферу настоящего мандата ГПЭ на предмет урегулирования гуманитарных издержек НППМ;
By liberty, then, we can only mean a power of acting or not acting, according to the determinations of the will;
Для преодоления этой трудности компатибилисты вводят понятие условной свободы, которое формулируется уже у Юма:« Мы можем подразумевать под свободой только способность действовать или не действовать сообразно решениям воли;
group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State in conducting activities which come within the scope of the present mandate of the GGE to address the humanitarian impact of MOTAPM, including inter alia.
группы лиц или субъекта, не действующих с юридической санкции государства- участника при проведении деятельности, которая входит в сферу настоящего мандата ГПЭ на предмет урегулирования гуманитарных издержек НППМ, включая среди прочего.
the devastation caused by conflict on that continent has demonstrated the costs of not acting quickly to prevent conflict.
опустошительные последствия конфликтов на этом континенте показали, как дорого обходится непринятие быстрых мер по предотвращению конфликтов.
Based on the foregoing, the Working Group does not admit cases regarding acts which are similar to enforced disappearances when they are attributed to persons or groups not acting on behalf of, or with the support,
С учетом вышеизложенного Рабочая группа не принимает к рассмотрению случаи, связанные с соответствующими действиями, которые схожи с насильственными исчезновениями, когда они относятся на счет лиц или групп, не действующих от имени правительства,
group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State in conducting activities which come within the scope of the present mandate of the GGE to address the humanitarian impact of MOTAPM, or of the transfer
группой лиц или субъектом, не действующих с юридической санкции государства- участника при проведении деятельности, которая входит в сферу настоящего мандата ГПЭ на предмет урегулирования гуманитарных издержек НППМ,
IFCS(if not acting as the SAICM oversight body itself)
МФХБ( если эта структура не будет выступать в качестве самого контрольного органа СПМРХВ)
In individual events at Anastasia will not act.
В отдельных видах многоборья Анастасия выступать не будет.
Chapel by that time had not acted and it was converted into a warehouse.
Часовня к тому времени уже не действовала и была переоборудована в склад.
Too bad Grishina not acted on these preliminaries for the World Cup.
Очень жаль, что Гришина не выступила на этих отборочных соревнованиях к чемпионату мира.
Any persuasion, that"evaluation is not the most important thing in life" not acted.
Ни какие уговоры, что" оценки это не самое важное в жизни" не действовали.
Results: 46, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian