NOT BECOME in Russian translation

[nɒt bi'kʌm]
[nɒt bi'kʌm]
не превращаться
not become
не стать
not to become
not be
will never be
not get
without becoming
won't
rather than being
не стали
are not
to become
wouldn't
didn't begin
have not
didn't get
did not turn
не стал
was not
was no
wouldn't
not have
won't
to become
didn't make
didn't begin
wouldn't go
wouldn't make
не стала
was not
has not become
to become
wouldn't
not have
didn't get
won't
did not begin

Examples of using Not become in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Argumenty i Fakty weekly enumerates"six reasons why Putin cannot become the next president".
Шесть причин, по которым Путин может не стать президентом" перечисляет еженедельник Аргументы и факты.
These institutions have evidently not become the focal points in their respective countries
Фактически приходится констатировать, что эти учреждения не стали в своих странах и в своем регионе теми центрами знаний,
So why not become a legislator and their order for their employees diaries with gold ends?
Так почему бы не стать их законодателем и заказать для своих сотрудников ежедневники с позолоченными торцами?
for all the opprobrium attaching to it, has not become a priority either for ILO
при всем его решительном осуждении не стал еще приоритетом
It was important that countermeasures should not become a punitive instrument that opened the door to the abuse of power.
Важно, чтобы контрмеры не стали карательным инструментом, открывающим путь к злоупотреблению силой.
Canada acknowledges its intention of so practising in order that it may not become a haven for criminals from the United States.
Канада признает свое намерение применять подобную практику, чтобы не стать убежищем для преступников из Соединенных Штатов.
It is essential that the Register should not become an instrument which reflects the views of everyone
Существенно важно, чтобы Регистр не стал инструментом, который отражал бы взгляды каждого,
The key is that this amount should not become a mere formality
Главное, чтобы эта сумма не стала чистой формальностью, а могла бы заинтересовать
The Secretary-General therefore invites States that have not become parties to the Conventions to give consideration to ratifying
Вот почему Генеральный секретарь призывает государства, которые еще не стали участниками этих конвенций, рассмотреть вопрос об их ратификации
may not become the facilitator of the Team.
может и не стать ведущим в Команде.
It is important that the consultant not become the leader of the group,
Важно, чтобы консультант не стал лидером группы,
It was important that the Agenda, which had taken four years to negotiate, should not become a dead letter,
Важно, чтобы Повестка дня, для согласования которой потребовалось четыре года, не стала пустым звуком
Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the conventions to give consideration to ratifying
Поэтому Генеральный секретарь предлагает государствам, которые еще не стали участниками этих конвенций, рассмотреть вопрос об их ратификации
Hurry up not to fall into the clutches of a serial killer and not become the next victim.
Спешите, чтобы не попасться в лапы серийного убийцы и не стать очередной жертвой.
Nation haв not become the subject of politics,
Народ так и не стал субъектом политики,
A canoe has the optimal speed therefore a trip may not become boring, it slides easily through the water,
Скорость передвижения лодок каноэ оптимальна для того, чтобы поездка не стала скучной, лодки хорошо скользят по воде,
The few Governments which have not become Parties to the Convention on the Rights of the Child should do so immediately;
Те немногие страны, которые еще не стали участниками Конвенции о правах ребенка, должны незамедлительно сделать это;
This is what allows the hero to stop the mental decay- not become healthy, but stop going crazy.
Это- то и позволяет герою остановить распад психики- не стать психически здоровым, но прекратить сходить с ума.
The plan of action to be adopted at the Summit must not become only a short-term plan to increase production.
Чтобы план действий, который будет принят на Встрече на высшем уровне, не стал лишь краткосрочным планом, направленным на увеличение объема производства в краткосрочной перспективе.
staff members in that Service must not become an elite group.
следует позаботиться о том, чтобы эти сотрудники не стали элитной категорией.
Results: 117, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian