NOT CALLING in Russian translation

[nɒt 'kɔːliŋ]
[nɒt 'kɔːliŋ]
не звонить
not to call
never to call
not to phone
don't ring
not to contact
не называть
not to call
not to refer
not to name
не позвонила
for not calling
didn't reach out
не буду звать
not calling
am not calling
не звонил
not to call
never to call
not to phone
don't ring
not to contact
не звонит
not to call
never to call
not to phone
don't ring
not to contact

Examples of using Not calling in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't take me not calling you as a fear of commitment.
То что я тебе не звонил, не воспринимай это как боязнь перед обязательствами.
For not calling or texting Allison all summer.
За то, что я не звонил и не писал Элисон целое лето.
The Fiery consciousness knows, not calling a memory aid.
Огненное сознание знает, не призывая память свою на помощь.
You sure not calling backup's the way to go here?
Ты точно не вызовешь подмогу сюда?
Often Mariam hides pain not calling her husband.
Часто из жалости к Омари Мариам терпит боль и не зовет мужа на помощь.
I'm the one who should apologize for not calling you.
Это я должна извиняться, за то, что с тобой не связалась.
Does this mean you forgive me for not calling?
Так ты прощаешь меня за то, что я не позвонил?
You know, maybe rick springfield Not calling you for three days Is his way of saying that he doesn't see the real you.
Знаешь, возможно Рик Спрингфилд уже три дня не звонит тебе таким образом пытаясь сказать, что не разглядел тебя настоящую.
I'm not trying to avoid you. So not calling me after the sex is you being a dedicated lifesaver?
Так ты не звонишь, потому что ты_ ВАR_ такой преданный спасатель жизней?
Okay, I'm getting the feeling that this is about more than me not calling.
Так. У меня такое чувство, что дело не только в том, что я не позвонил.
Mamuk came after us. He chided us for not calling when we had arrived, then we went to a TV show….
пожурив нас за то, что когда приехали не позвонили, мы отправились на телевидение….
In that respect, the Supreme Court reprimanded the lower court for not calling an expert opinion,
В этой связи Верховный суд упрекнул нижестоящий суд в том, что тот не обратился за помощью к специалисту,
And it's not calling the authorities or in the future be discontinued ordinary incandescent bulbs.
И дело тут совсем не призывах властей либо в будущем прекращении выпуска обычных лампочек накаливания.
she must hate me for not calling.""Why didn't she call me?
ненавидит меня за то, что я не звоню"," Почему она не звонит мне?.
I actually end up almost getting pissed off and don't even feel embarrassed not calling them or totally avoiding them.
В итоге действительно выхожу из себя и мне даже не стыдно, что я не звоню им потом или просто их избегаю.
Several others, while not calling explicitly for a formal prior informed consent procedure,
Некоторые другие представители, хотя и не призывали прямо к введению официальной процедуры предварительного обоснованного согласия,
Clotilde, would you please not call me"Daddybear" in front of these people?
Клотильда, могла бы ты не называть меня папенькой перед этими людьми?
I wouldn't call it that.
Но давайте не называть это так.
Not call the police.
Не звонить в полицию.
You hadn't called your mom yet?
Ты еще не звонил своей маме?
Results: 46, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian