NOT HUMAN in Russian translation

[nɒt 'hjuːmən]
[nɒt 'hjuːmən]
не человек
's not human
is not a man
's not a person
's not a guy
не человеческая
not human
не люди
's not human
is not a man
's not a person
's not a guy
не человеческий
not human
не человеческие
not human

Examples of using Not human in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Half human. And half not human.
Наполовину человек, наполовину не человек.
but that man's not human, Chief.
но этот мужик- не человек, шеф.
He was like not human.
Он был как… не человек.
Medical examiner determines killer of girl to be animal, not human.
Медэксперт определил, что убийца девушки- животное, а не человек.
Not human, but Space it, and to violation by will of people isn't subject.
Не человеческое, но Космическое оно, и нарушению волей людей не подлежит.
they are cattle, not human beings.
как со скотом, а не человеческим существом».
Version 4.5- Finally found a translator(not human) that works.
Версия 4. 5- Наконец, нашли преобразователь( не человеческого) Это работает.
Those are not human DNA sequences.
Эта последовательность принадлежит не человеку.
It is revealed that Juiz isn't human but is an advanced artificial intelligence.
После выясняется, что Джуис на самом деле является не человеком, а искусственным интеллектом.
Culture by its concept was angelic, and not human.
Культура по идее своей была ангельской, а не человеческой.
Whatever it is, it's not human, and I'm threatened by that.
Что бы это ни было, оно не человечно и это меня пугает.
This makes the water suitable for reuse(but not human consumption).
Это позволяет получение качества воды пригодной к повторному использованию( а не к потреблению человеком).
We hunt animals, not human beings.
Мы охотимся на животных, не на людей.
we can't take the chance that your daughter is… Not human.
случилось… мы не можем исключить вероятность того, что Ваша дочь… не человек.
The soul knows that it is not human nature to fight one another to the death because each is part of the Oneness of All.
Душа знает, что это не человеческая природа- воевать друг с другом насмерть, потому что каждый является частью Единства Всех.
But if this is so, this means the boy is human… and not human at the same time!
Но если это так- это такое открытие… Этот малыш- человек и не человек.
Paraphrazing famous statement of Pico della Mirandola‘who is not philosopher, he is not human being', we can say.
Перефразируя известное утверждение Пико делла Мирандолы“ кто не философ, тот не человек”, скажем.
The Purifiers believe that mutants are not human beings but children of the devil,
Очистители верят, что мутанты не человеческие существа, а дети дьявола,
We have come to conclusion that economy must serve to the human, but not human to the economy.
В ходе обсуждений мы пришли к такому выводу, что экономика должна служить человеку, а не человек экономике.
Violence against women often resulted from the belief that women were not human beings with rights
Насилие в отношении женщин часто является следствием убеждения, что женщины- это не человеческие существа, обладающие правами,
Results: 62, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian