NOTED INFORMATION in Russian translation

['nəʊtid ˌinfə'meiʃn]
['nəʊtid ˌinfə'meiʃn]
принял к сведению информацию
took note of the information
noted the information provided
took note of the briefing
had noted the information
отметил информацию
noted the information
приняла к сведению информацию
took note of the information
had noted the information
отметила информацию
noted the information

Examples of using Noted information in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Party noted information provided by the representative of the ETF concerning social dialog processes within the EU between trade unions
Рабочая группа приняла к сведению информацию, предоставленную представителем ЕФТ о процессах социального диалога в рамках ЕС с участием профсоюзов
It noted information showing that in recognition of the continuing degree of expatriation, two thirds of employers
Она отметила информацию, свидетельствующую о том, что, признавая факт сохранения высокой степени экспатриации,
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar noted information regarding the closure of churches in Chin State and called upon the
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме отметил информацию о закрытии церквей в Чинской национальной области
The Working Party noted information on regulatory practice provided by EEC
Рабочая группа приняла к сведению информацию о регуляционной практике, представленную ЕАЭК,
Noted information on programme's participation in international projects addressing global environmental issues such as the Carbon
Приняла к сведению информацию об участии программы в международных проектах по решению таких глобальных экологических вопросов, как взаимодействие углерода
OIOS noted information contained in chapter IX,"Coordinating the United Nations Crime Prevention
УСВН приняло к сведению информацию, содержащуюся в главе IX,<< Координация работы сети
The Board also noted information provided by the Secretary/CEO with respect to the possible purchase by part-time Fund participants of UNJSPF contributory service at the full-time rate.
Правление приняло к сведению также информацию, предоставленную Секретарем/ главным административным сотрудником, по вопросу о возможной<< покупке>> зачитываемой для пенсии ОПФПООН службы участниками Фонда, занятыми неполный рабочий день, по ставкам, предусмотренным для участников Фонда, занятых полный рабочий день.
They noted information received according to which on 18 July 2012 a group of residents from the mining town of Linden had participated in a protest to denounce a disproportionate rise in electricity prices.
Они обратили внимание на полученную информацию, согласно которой 18 июля 2012 года группа жителей шахтерского города Линден приняла участие в акции протеста против неоправданного повышения цен на электроэнергию.
The Committee noted information in the State party report that persons convicted of an offence under section 181 of the Criminal Code(for the trafficking of children)
Комитет принял к сведению изложенную в докладе государства- участника информацию о том, что наказанием для лиц, признанных виновными в каком-либо преступлении, предусмотренном статьей 181
In its 1998 observation on Convention No. 105, the Committee noted information provided by the Government indicating that new legislation has been promulgated that provides for the independence of journalists from any intervention in the performance of their work
В своем замечании 1998 года по Конвенции№ 105 Комитет принял к сведению информацию, представленную правительством о том, что в стране было принято новое законодательство, предусматривающее независимость журналистов от вмешательства в их деятельность и запрещающее заключение журналистов
In 2007, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus noted information that trials are often held behind closed doors without adequate justification and the right to appeal is limited,
В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Беларуси отметил информацию о том, что судебные процессы часто без имеющихся на то достаточных оснований проводятся в закрытом режиме,
Noted information about future United Nations actions in landlocked developing countries
Принял к сведению информацию о будущих действиях Организации Объединенных Наций в развивающихся странах,
The Committee also noted information from the Scientific Committee that the estimated mortality of seabirds in the Convention Area from IUU activity during the 2000/01 split-year was between a lower range of 36 000 to 69 000
Помимо этого SCOI отметил информацию Научного комитета о том, что оценочная смертность морских птиц в зоне действия Конвенции в результате ведения ННН- промысла в 2000/ 01 разбитом году была
The Working Party noted information about the publication of the following periodicals:
Рабочая группа приняла к сведению информацию об опубликовании следующих периодических изданий:
Noted information on the results of the recent ad hoc expert panel meeting on modelling
Приняла к сведению информацию о результатах недавно проведенного совещания специальной группы экспертов по разработке моделей
Background: The SBSTA, at its fifteenth session, noted information contained in document FCCC/SBSTA/2001/MISC.9 and welcomed the statement
Справочная информация: На своей пятнадцатой сессии ВОКНТА принял к сведению информацию, содержащуюся в документе FCCC/ SBSTA/ 2001/ MISC.
The Advisory Group reiterated its strong support for the organization of the two subregional seminars in Africa(see para. 12 above), noted information made available by the OHCHR Indigenous Project Team and recommended that the
Консультативная группа вновь подтвердила свою энергичную поддержку в отношении организации двух субрегиональных семинаров в Африке( см. пункт 12 выше), приняла к сведению информацию, представленную Группой по проектам для коренных народов УВКПЧ,
It noted information contained in document FCCC/SBSTA/1999/MISC.6 and Add.1 and 2
Он принял к сведению информацию, содержащуюся в документе FCCC/ SBSTA/ 1999/ MISC.
sources, country notes, information about classifications, etc.
страновые записки, информацию о классификациях и т. п.
The Committee notes information indicating the absence of alternative care other than monasteries in the State party.
Комитет принимает к сведению информацию, свидетельствующую о том, что в государстве- участнике нет альтернативных учреждений по уходу за детьми, кроме монастырей.
Results: 48, Time: 0.0544

Noted information in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian