OBJECTIVES OF THE SUBPROGRAMME in Russian translation

цели подпрограммы
objective of the subprogramme
целями подпрограммы
objectives of the subprogramme
целей подпрограммы
objectives of the subprogramme
целями данной подпрограммы
the objectives of this subprogramme

Examples of using Objectives of the subprogramme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objectives of the subprogramme are to assist countries with economies in transition in reformulating their policies in the field of human settlements
Цели подпрограммы заключаются в оказании помощи странам с переходной экономикой в изменении их политики в области населенных пунктов
The objectives of the subprogramme are to increase national capabilities for training in population and demography
Цели подпрограммы заключаются в расширении национальных возможностей по подготовке кадров в области народонаселения
The objectives of the subprogramme are to provide ECE member countries,
Цели данной подпрограммы заключаются в предоставлении странам- членам ЕЭК,
The objectives of the subprogramme will be(a) assistance to economies in transition in reformulating their policies in the field of human settlements;
Цели данной подпрограммы следующие: а оказание помощи странам с переходной экономикой в изменении их политики в области населенных пунктов;
Subject to the outcome of the end-of-the-Decade review to be carried out by the General Assembly, the objectives of the subprogramme in the interim, to 31 December 1999,
С учетом результатов обзора итогов Десятилетия, которое будет проведено Генеральной Ассамблеей, целями подпрограммы в промежуточный период до 31 декабря 1999 года включительно,
With regard to subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, the view was expressed that the objectives of the subprogramme were not specific enough and that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated.
Что касается подпрограммы 2<< Планирование программ, бюджет и счета>>, то было высказано мнение о том, что цели данной подпрограммы являются недостаточно конкретными и что некоторые ожидаемые достижения и показатели достижения результатов можно было бы сформулировать более точно.
Achievement of the objectives of the subprogramme during the biennium will be manifested in more effective global reporting on progress in the implementation of the Habitat Agenda and in the adoption of new and innovative policies,
О достижении целей подпрограммы в течение двухгодичного периода будут свидетельствовать более эффективная система глобальной отчетности о ходе осуществления Повестки дня Хабитат
Subject to the outcome of the end of the Decade review to be carried by the General Assembly, the objectives of the subprogramme, which would be pursued with a coordinated
В зависимости от итогов подлежащего проведению Генеральной Ассамблеей после завершения Десятилетия обзора целями подпрограммы, которая осуществлялась бы на основе скоординированного
The Centre will work on attaining the objectives of the subprogramme in close collaboration with other United Nations entities,
Центр будет вести работу по достижению целей подпрограммы в тесном взаимодействии с другими органами системы Организации Объединенных Наций,
The General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division of the Department for General Assembly and Conference Management is responsible for implementing the activities and for attaining the objectives of the subprogramme.
За осуществление этой деятельности и достижение целей подпрограммы отвечает Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Greater clarity in this area would help better ascertain the relevancy of the work done to the objectives of the subprogramme and assess the validity of the changes introduced in the course of implementation.
Более четкие формулировки в данной области помогут лучше определить актуальность проводимой деятельности с точки зрения реализации целей подпрограммы и оценить обоснованность изменений, внесенных в ходе осуществления.
Most delegations regretted the absence in the objectives of the subprogramme of references to staff management relations, ratio of gender,
Большинство делегаций выразило сожаление в связи с отсутствием в целях подпрограммы ссылок на взаимоотношения между персоналом
of private entities and non-governmental organizations contributing to the objectives of the subprogramme, particularly in the follow-up to the“Partners for Development Summit”, held in November 1998.
неправительственных организаций, которые способствуют достижению целей подпрограммы, особенно в связи с деятельностью по выполнению решений Встречи на высшем уровне« Партнерство во имя развития», состоявшейся в ноябре 1998 года.
The objectives of the subprogramme are(a) to promote agreements on basic international standards for the facilitation of interchange of trade data
Цели подпрограммы: а ускорение заключения соглашений по основным международным стандартам для содействия обмену данными
The objectives of the subprogramme are set out in the 11 April 2013 Commission Decision A( 65)
Цели подпрограммы изложены в решении А( 65) Комиссии от 11 апреля 2013 года об итогах
This is in accordance with the objectives of the subprogramme, as outlined in the medium-term plan,
Эта работа ведется в соответствии с целями подпрограммы, закрепленными в среднесрочном плане,
The objectives of the subprogramme are to strengthen the international community's capacity to effectively address current
Цели подпрограммы состоят в том, чтобы расширить возможности международного сообщества эффективно решать текущие
Total 11 11-- 1 8 12 19 Grand total 28 30-- 5 20 33 50 17.43 The objectives of the subprogramme are to(a)
Цели подпрограммы включают в себя: а содействие процессу экономических реформ и интеграции стран с переходной экономикой в европейскую и мировую экономику; b представление правительствам стран- членов информации
The objectives of the subprogramme are to provide management with( a)
Целью данной подпрограммы является обеспечение управления на основе:
non-governmental organizations contributing to the objectives of the subprogramme, such as the International Chamber of Commerce,
неправительственных организаций, которые способствуют осуществлению цели подпрограммы, такими, как Международная торговая палата,
Results: 52, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian