OFFERED ASSISTANCE in Russian translation

['ɒfəd ə'sistəns]
['ɒfəd ə'sistəns]
предложил помощь
offered assistance
offered to help
offered to assist
оказывал содействие
assisted
supported
facilitated
provided assistance
helped
offered assistance
оказывает помощь
assists
provides assistance
helps
supports
provides support
offers assistance
renders assistance
aids
nations-assisted
предложила содействие
предложили помощь
offered assistance
offered to help
offered to assist
предложила помощь
offered assistance
offered to help
had offered to assist
предлагает помощь
offers assistance
offers help

Examples of using Offered assistance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It offered assistance to affected businesses via the rehabilitation packages through the Fiji Development Bank and gave financial assistance to those affected, especially the refugees.
Через Фиджийский банк развития оно оказало содействие пострадавшим предприятиям с помощью комплекса мер по восстановлению и предоставило финансовую помощь пострадавшим, особенно беженцам.
The representative of the World Health Organization also offered assistance, particularly with regard to the formulation of the draft decision.
Представитель Всемирной организации здравоохранения также предложил содействие, в частности, в отношении разработки проекта решения.
when ONUB police officers offered assistance to the local police for the strengthening of security measures before,
сотрудники полиции ОНЮБ оказывали помощь местной полиции в укреплении мер безопасности до,
Arabs will never forget how often King Fahd offered assistance in so many various situations and how many projects he financed.
Арабы никогда не забудут, как часто король Фахд предлагал помощь в многочисленных различных ситуациях и как много проектов он финансировал.
With the support of the Global Environment Facility, UNDP Guatemala offered assistance to the Ministry of the Environment in developing strategies on climate change and biodiversity.
В Гватемале при поддержке Глобального экологического фонда ПРООН оказала помощь министерству окружающей среды в деле разработки стратегии по вопросам изменения климата и биоразнообразия.
Having arrived in Hong Kong with the intention of proceeding to Japan, they were offered assistance with repairs to their boat.
По прибытии в Гонконг с намерением следовать далее в Японию этим людям была предложена помощь в починке их судна.
pursuant to resolution 1540(2004), the United States of America offered assistance.
Совета Безопасности, свою помощь предложили Соединенные Штаты Америки.
As part of the follow-up action, field offices with negative petty cash balances are offered assistance on avoiding and eliminating them.
В качестве части плана последующих действий отделениям на местах с отрицательными остатками на счетах мелких сумм наличными было предложено содействие в осуществлении мер, принимаемых во избежание возникновения таких счетов или для их ликвидации.
such as the United States of America, offered assistance in that area.
в том числе Соединенные Штаты, предлагают помощь в этой сфере.
In 1863 Coffin became an agent for the Western Freedman's Aid Society, which offered assistance to the slaves who were freed during the war.
В 1863 г. Коффин стал агентом Западного общества помощи вольноотпущенным, предлагавшего помощь рабам, которые были освобождены во время войны.
Social Protection offered assistance to families and had set up a centre to protect actual
социальной защиты предложило оказать помощь семьям и создало центр для защиты реальных
The IIB offered assistance and possible in-kind support in the organization of some meetings related to the implementation of the CECI's CECI programme of workProgramme of Work in Moscow.
МИБ предложил оказать помощь и возможную поддержку натурой при организации некоторых совещаний, связанных с осуществлением Программы работы КЭСИ, в Москве.
The complaints and advisory unit offered assistance to victims of human rights violations,
Служба приема жалоб и консультативной помощи оказывает содействие жертвам нарушений прав человека,
cannot meet the deadline, patients shall be offered assistance with seeking care in another county council within the guaranteed time.
пациентам оказывается содействие в поиске возможности получить медицинское обслуживание в другом ленском совете в пределах гарантированного периода времени.
The delegate from OECD offered assistance to the secretariat to find ways to print this publication.
Представитель ОЭСР предложил оказать помощь секретариату в нахождении возможностей для печатания этой публикации.
He also offered assistance in developing gtr concerning Lower anchorages
Он также предложил оказать помощь в разработке гтп, касающихся нижних креплений
Experience to date suggested that the most effective programmes were those that offered assistance in an integrated and comprehensive manner
Как свидетельствует накопленный к настоящему времени опыт, наиболее эффективными являются такие программы, которые предусматривают оказание помощи на комплексной и всеобъемлющей основе
Some also drew attention to the need to address the needs of victims as a matter of priority and a few offered assistance including qualified human resources.
Некоторые делегации также обратили внимание на необходимость удовлетворения потребностей пострадавших в первоочередном порядке, а ряд из них предложили оказать помощь, включая услуги квалифицированных специалистов.
An NGO called the Citizenship Counselling Office also offered assistance to people who wished to obtain citizenship.
Одна НПО, именуемая" Консультативное бюро по вопросам гражданства", также оказывает нуждающимся лицам в получении гражданства.
It noted the positive role of education in preventing young people from joining criminal groups and offered assistance with health coverage matters.
Он отметил положительную роль образования в плане предотвращения вступления молодых людей в преступные группы и предложил оказать помощь в вопросах медицинского страхования.
Results: 79, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian