Examples of using
On the situation in the middle east
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Finally, I should like to refer here to the draft resolution on the Syrian Golan under agenda item 44 on the situation in the Middle East.
И наконец, я бы хотел сослаться на проект резолюции по сирийским Голанским высотам, относящийся к пункту 44 повестки дня о ситуации на Ближнем Востоке.
On 18 March, the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Security Council on the situation in the Middle East.
Марта заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам проинформировал Совет Безопасности о положении на Ближнем Востоке.
On 22 August 2012, the Under-Secretary-General for Political Affairs had briefed the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
Августа 2012 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам проинформировал Совет Безопасности о ситуации на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос.
I listened very carefully to the briefing by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the situation in the Middle East.
Я внимательно выслушал брифинг Генерального секретаря гна Кофи Аннана о положении на Ближнем Востоке.
one on the question of Palestine and another on the situation in the Middle East.
одну по вопросу о Палестине и другую о положении на Ближнем Востоке.
On 12 December the Security Council held the regular monthly open briefing on the situation in the Middle East.
Декабря Совет Безопасности провел регулярный ежемесячный открытый брифинг о положении на Ближнем Востоке.
We have all set out our policies on the situation in the Middle East more times than any of us cares to remember.
Мы все уже излагали нашу позицию по вопросу о положении на Ближнем Востоке столько много раз, что даже трудно вспомнить.
the Council held a thematic debate at the ministerial level on the situation in the Middle East, including the Palestinian question,in the Middle East..">
на уровне министров тематические прения, посвященные положению на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос,
On 18 October, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, during which it heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco.
Октября Совет провел открытые прения, посвященные положению на Ближнем Востоке, в ходе которых Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Оскара Фернандес- Таранко.
On 15 October, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, in which it heard a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman.
Октября Совет провел открытое обсуждение, посвященное положению на Ближнем Востоке, в ходе которого он заслушал информацию заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам Джеффри Фелтмана.
On 23 July, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, in which the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry, gave a briefing.
Июля Совет провел открытое обсуждение, посвященное положению на Ближнем Востоке, в ходе которого с информацией выступил Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу Роберт Серри.
The Council convened on 14 March to receive its monthly briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
Марта Совет провел заседание для заслушания ежемесячного брифинга по вопросу о положении на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос..
On 16 December, the Council held its monthly meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question;
Декабря Совет провел свое ежемесячное заседание, посвященное положению на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос;
On 23 June, at a formal meeting, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry.
Июня на официальном заседании Совет заслушал брифинг по вопросу о положении на Ближнем Востоке, который сделал Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу Роберт Серри.
On the situation in the Middle East, Uganda welcomes the Quartet-led road map for a comprehensive settlement.
Что касается положения на Ближнем Востоке, Уганда приветствует<< дорожную карту>><< четверки>>, нацеленную на достижение всеобъемлющего урегулирования.
On 27 July, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, during which it heard a briefing from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco.
Июля Совет провел открытые прения, посвященные положению на Ближнем Востоке, в ходе которых заслушал краткую информацию помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Оскара Фернандес- Таранко.
The Council held seven open debates on the situation in the Middle East, two of which were at ministerial level.
Совет семь раз проводил общие прения по вопросу о положении на Ближнем Востоке, в двух случаях-- на уровне министров.
In this context, I wish to reaffirm the position of El Salvador on the situation in the Middle East, particularly as regards the situation now prevailing in Lebanon.
В этой связи я хочу подтвердить позицию Сальвадора в отношении положения на Ближнем Востоке, в частности по ситуации, которая складывается сейчас в Ливане.
The two draft resolutions under agenda item 37 on the situation in the Middle East are very similar to the resolutions passed last year
Два проекта резолюций, которые представлены в рамках пункта 37 повестки дня, озаглавленного<< Положение на Ближнем Востоке>>, идентичны резолюциям, принятым в прошлом году,
The Commission, at its special session on the situation in the Middle East, also called upon a number of special procedures mandates,
Кроме того, на своей специальной сессии, посвященной положению на Ближнем Востоке, Комиссия призвала ряд уполномоченных, отвечающих за специальные процедуры,
Results: 373,
Time: 0.083
On the situation in the middle east
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文