ONLY A PART in Russian translation

['əʊnli ə pɑːt]
['əʊnli ə pɑːt]
только часть
only a portion of
only a fraction of
's just part of
over part only of
only a proportion of
just a fraction of
's only a piece of
only partly
лишь частично
only partially
only partly
only partial
just partially
with only part
only imperfectly

Examples of using Only a part in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the ability of many LDCs to utilize such facilities remains constrained, only a part of GSP-covered imports from LDCs has received preferential treatment.
Поскольку многие НРС по-прежнему не в состоянии в полной мере использовать такие механизмы, лишь часть импорта из НРС, охватываемого ВСП, пользуется преференциальным режимом.
depending on the type of drug, the proportion detected represents only a part of total production.
доля выявленных наркотиков в зависимости от вида представляет лишь часть общего объема реализации.
A spot settlement scheme under which only a part of the original debt was required to be repaid for full settlement of the debt; and.
Способа единовременного урегулирования, когда для полной ликвидации долга достаточно было возвратить лишь часть первоначальной задолженности; и.
it still remains only a part of economic development
она все же представляет собой лишь элемент экономического развития
some major donors have pledged only a part(20-80 per cent)
объявляют взносы в объеме, соответствующем лишь части( 20- 80 процентов)
We should note here that the approval of the START II Treaty by Russia means that only a part of the road has been covered towards launching its practical implementation.
Было бы уместным напомнить, что одобрение Россией Договора об СНВ2 означает, что в направлении к началу его практического воплощения пройдена лишь часть пути.
will be carried out, as liberal globalists constitute only a part, though quite influential,
все остальные рекомендации будут выполнены- либералы- глобалисты составляют лишь часть, хотя и весьма влиятельную,
According to publicly available data, only a part of many investment disputes, which Ukraine negotiated with the investor,
Согласно публично доступным данным, среди множества инвестиционных споров, по которым Украина вела переговоры с инвестором, только часть перешла в« горячую фазу»,
Moreover, only a part of this gap in earnings can be explained by differences in educational attainment
Кроме того, этот разрыв в размере заработной платы лишь частично можно объяснить различиями в уровне образования
touching only a part of it(tail, trunk
пощупав только часть слона( хвост,
the value of deposits, the special administrator may sell only a part of the deposits of each depositor to the other lending institution.
не покрывают стоимость вкладов и депозитов, специальный администратор может передать другой кредитной организации только часть вкладов каждого вкладчика.
debtors' intent to repay only a part of the debt or to avoid compensating the creditor for the incurred losses entirely.
желанием должников компенсировать долг лишь частично или не компенсировать понесенные кредитором убытки вообще.
meeting in August 1998, several of the commercial developers invited said they intend to make only a part of their work free software(or“open source”).
приглашенных коммерческих разработчиков заявили, что они намерены сделать свободными программами( или“ открытым исходным текстом”) только часть своей работы.
Reorganisation, based on which the students can graduate from vocational institutions also in cases if they have filled only a part of the curriculum, and the vocational schools have the right to decrease the volume of curricula.
Примечательны и новшества, на основании которых ученики смогут окончить профессиональное училище и в случае, если учебная программа выполнена лишь частично, при этом профессиональные училища имеют право уменьшать объем учебных программ;
they will either destroy only a part of the bugs(sticky traps), or scare them away for a while(wormwood, tansy).
результата от их применения практически не будет: они либо уничтожат только часть клопов( липкие ловушки), либо на время отпугнут их( полынь, пижма).
meeting in August 1998, several of the commercial developers invited said they intend to make only a part of their work free software(or''open source'').
Open Source Developers Day'', состоявшейся в августе 1998, некоторые из приглашенных коммерческих разработчиков заявили, что намереваются сделать свободными( либо'' открыть исходники'') только часть своих продуктов.
The standardized funding model addresses this issue by proposing that funds be made available for only a part of the final structure and requirements of a fully established mission,
Для решения этой проблемы стандартизированная модель финансирования предусматривает выделение средств для формирования только части окончательной структуры полностью сформированной миссии
the initial evidence was only a part of larger concerns;
подтверждающей обоснованность такого расследования, являлось лишь частью более серьезных проблем:
of which tobacco forms only a part.
табачная продукция лишь часть);
The view was expressed that the question of space debris was in fact only a part of a more general problem of protection
Было выражено мнение о том, что вопрос о комическом мусоре, в сущности, представляет собой лишь часть более общей проблемы защиты
Results: 55, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian