ONLY A SMALL PORTION OF in Russian translation

['əʊnli ə smɔːl 'pɔːʃn ɒv]
['əʊnli ə smɔːl 'pɔːʃn ɒv]
лишь небольшая часть
only a small part of
only a small proportion of
only a small portion of
only a small fraction of
only a minority of
few of
only a handful of
for only a fraction of
only a little part of
just a small part of
лишь незначительная часть
only a small part of
only a small portion of
only a small proportion of
only a fraction of
only a minority of
only a minor part of
лишь малую часть
only a small part of
only a small portion of
were only a small fraction of
only a small proportion of
лишь небольшую часть
only a small part of
only a small portion of
only a small proportion of
only a small fraction of
only a tiny fraction of
only a minor part of

Examples of using Only a small portion of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for example, strong economic growth had benefited only a small portion of the population.
полученными благодаря высоким темпам экономического роста выгодами пользуется лишь небольшая часть населения.
Thus, the transparency that Israel claims in the field of armaments applies to only a small portion of its sophisticated and lethal arsenal.
Таким образом, транспарентность, провозглашенная Израилем в области вооружений, касается лишь малой части его изощренного и смертельного арсенала.
Only a small portion of migrant workers use legal employment channels,
Только малая часть рабочих мигрантов использует официальные каналы занятости,
it was only a small portion of a reenacted battle environment, minus the deafening sounds
виденной тобой, да, это была только малая часть воспроизведенной окружающей среды без оглушительных звуков
this type of funding, it constitutes only a small portion of the total.
данный источник определяет лишь незначительную долю от общих сумм.
All of this confirms the fact that the transparency which Israel claims to apply to armaments reflects only a small portion of its arsenal of sophisticated
Все это подтверждает тот факт, что транспарентность, которую, как утверждает Израиль, он обеспечивает, распространяется лишь на небольшую часть его запасов самого современного
In the 80 years of the last century in 46 settlements of this type of home to 16,000 people, but only a small portion of this group is the descendants of the first settlers
В 80- е годы прошлого века в 46 поселениях этого типа проживало 16 тысяч человек, но лишь небольшая часть этой группы является потомками первых поселенцев
he was informed that only a small portion of the population was enjoying an improved lifestyle
ему сообщили, что лишь незначительная часть населения улучшила условия жизни,
considered to represent only a small portion of the total problem,
как считается, лишь малую часть общей проблемы,
Only a small portion of those ordinary people who cook regularly,
Лишь незначительная часть тех обычных людей, кто готовит регулярно,
enough to make a pre order or pay only a small portion of the amount.
достаточно сделать пред заказ или оплатить лишь малую часть суммы.
You must configure the software to invest only a small portion of your account balance per trade so if you lose the trade,
Необходимо настроить программное обеспечение, чтобы вкладывать лишь небольшую часть баланса вашего счета в каждой сделке, так что если вы потеряете торговлю,
which will represent only a small portion of what will likely be required during the mandated period of 12 months.
просьбой о выделении аванса, размер которого составляет лишь малую часть того, что вероятно потребуется на утвержденный период в 12 месяцев.
many women who take maternity leave receive only a small portion of their benefits, do not receive any remuneration,
которые уходят в отпуск по беременности и родам, получают лишь небольшую часть своих пособий, вообще не получают вознаграждения
It further submits that the two criminal convictions mentioned by the author constitute only a small portion of his pattern of criminality,
Оно далее отмечает, что упомянутые автором два случая осуждения по уголовным делам составляют лишь небольшую часть его преступных действий,
the software costs represent only a small portion of the expenditures related to implementing these kinds of systems.
расходы на программное обеспечение составляют лишь небольшую часть расходов, связанных с внедрением подобного рода систем.
although such subsidies constitute only a small portion of the subsidies granted to producers in developed countries.
такие субсидии и составляют лишь небольшую часть субсидий, получаемых производителями в развитых странах.
discrimination based on gender, and that the new law covered only a small portion of part-time workers.
новый закон охватывает лишь незначительную часть работников, занятых неполный рабочий день.
children's programs- only a small portion of the original content,
детские программы- лишь малая часть оригинального контента,
Amnesty International notes that this figure may be"only a small portion of the actual number of deaths in custody,
По данным Amnesty International эта цифра может оказаться« только небольшой частью фактического числа смертельных случаев в заключении,
Results: 56, Time: 0.077

Only a small portion of in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian