ONLY A VIOLATION in Russian translation

['əʊnli ə ˌvaiə'leiʃn]
['əʊnli ə ˌvaiə'leiʃn]
только нарушение
only a violation
only violated
only an infringement
только нарушением
only a violation
only violated
only an infringement

Examples of using Only a violation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
her candidature over other, more qualified candidates would be not only a violation of the United Nations policies and procedures governing gender balance,
поэтому попытка отдать предпочтение ее кандидатуре перед другими более квалифицированными кандидатами представляла бы собой не только нарушение политики и процедур Организации Объединенных Наций, регулирующих гендерный баланс,
compulsory military service is not only a violation of the right to practice a belief
обязательная военная служба является не только нарушением права на практике исповедовать убеждения
which is not only a violation of basic rights
которое является не только нарушением основных прав,
This unacceptable practice is not only a violation of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949,
Эта недопустимая практика не только противоречит положениям Женевской конвенции от 12 августа 1949 года об обращении с военнопленными, но и обязывает международное сообщество изыскать средства
This is not only a violation of trade law,
что является не только нарушением торгового права,
A denial of legal aid by the court reviewing the death sentence of an indigent convicted person constitutes not only a violation of article 14,
Отказ в юридической помощи со стороны суда, пересматривающего смертный приговор, не имеющего средств осужденного лица, представляет собой не только нарушение пункта 3 d статьи 14,
such grave acts by a permanent member of the Security Council constitute not only a violation of the sovereignty of an independent State
столь серьезные действия, совершаемые постоянным членом Совета Безопасности, представляют собой не только нарушение суверенитета независимого государства,
to prevent separation in conditions of ongoing military action is not only a violation of human rights,
должный уровень жизни и не дать разъединиться в условиях непрекращающихся военных действий,- это не только нарушение прав человека,
principles of justice and equity could be put on a level with a breach of public policy, but only a violation of those principles of justice and equity that made up the concept of
точно так же нарушением публичного порядка можно считать не всякое нарушение принципов правосудия и справедливости, а только нарушение тех принципов, которые образуют понятие конституционного публичного порядка,
other actions are not only a violation of the obligation to protect the human rights of refugees
т. д.- являются не единственным нарушением обязательства по защите прав человека беженцев,
The latter act is not only a violation of the 8 June cease-fire,
Эта последняя акция представляет собой нарушение не только соглашения о прекращении огня от 8 июня,
Violence against women implies not only a violation of women's rights,
Насилие в отношении женщин не только являет собой нарушение прав женщин,
Third, discrimination against women as food producers is not only a violation of their rights, it also has society-wide consequences, because of the considerable productivity losses entailed.
В-третьих, дискриминация женщин как производителей продовольствия не только является нарушением их прав, но и вызывает последствия во всем обществе из-за обусловленной ею значительной потери производительности.
This is not only a violation of the agreements reached,
Это не только является нарушением достигнутых договоренностей, но и подрывает эти договоренности
This is not only a violation, but also means that they are isolated, unable to report
Это не только является нарушением, но и означает, что они живут в изоляции, не в состоянии сообщить о факте эксплуатации властям
The Committee emphasizes that it considers the non-performance by Mali of its reporting obligations not only a violation of the Covenant but also a grave impediment to an adequate application of the Covenant.
Комитет подчеркивает, что он рассматривает невыполнение Мали ее обязательств по представлению докладов не только как нарушение Пакта, но и как серьезное препятствие на пути надлежащего осуществления положений Пакта.
Violence against women is not only a violation of human rights;
Насилие в отношении женщин не сводится лишь к нарушениям прав человека;
The Committee emphasizes that it considers the non-performance by Guinea of its reporting obligations not only a violation of the Covenant, but also a grave impediment to the adequate application of the Covenant.
Комитет подчеркивает, что, по его мнению, невыполнение Гвинеей своих обязательств по представлению информации не только является нарушением Пакта, но и создает значительные препятствия для его надлежащего осуществления.
It further repeats that the author claimed only a violation of article 14,
Оно далее повторяет, что автор заявил лишь о нарушении пункта 5 статьи 14,
For the rest, denying Zairian nationality to Banyarwanda is not only a violation of human rights
Непризнание заирского гражданства за народностью баньярванда является не только нарушением прав человека
Results: 3494, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian