ONLY CREATE in Russian translation

['əʊnli kriː'eit]
['əʊnli kriː'eit]
только создавать
only create
only establish
только создают
only create
only establish
только создать
only create
only establish
только создаст
only create
only establish

Examples of using Only create in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Two of them are somewhat superficial and only create temporary success,
Два из них достаточно поверхностны и создают только временный успех,
During winter, the sun's heat can only create weak thermals,
Зимой солнечные лучи могут создать только слабые термики,
These activities not only create employment in the producing countries
Это не только создает рабочие места в странах- производителях,
The Event Viewer can only create subscriptions with event delivery settings that correspond to the Normal,
С помощью этой оснастки можно создавать только подписки с параметрами доставки событий Обычная,
You can only create a sub-allocation when the management rule of the parent resource allocation is set to Standard.
Перераспределения можно создавать только в случае, если правило управления родительским выделением ресурса установлено в Обычное.
We can only create an additional market based on alternative sources of energy
Можно создать только дополнительный рынок на основе альтернативных источников энергии
Create a Phased Target You can only create an interval type of phased training target in the Polar Flow app.
Создание цели с разделением на фазы В приложении Polar Flow можно создать только цель интервального типа с разделением нафазы.
you would see the positive because you can only create from a happy, combining sort of perspective and attitude.
ты увидел бы положительное, потому, что вы можете создавать только от счастья, сочетая разновидность перспективы и отношения.
Maximus's mental powers have a limited range as well as variability- he can only affect minds in a certain radius and only create one effect at a time.
Его ментальные способности ограничены, он может использовать их на определенном радиусе и создавать только один эффект за раз.
which can only create a first-class reporter.
который может создать только первоклассный репортер.
Most of precancerous diseases only create a favorable environment for the emergence of a malignant tumor,
Большинство предопухолевых заболеваний создают лишь благоприятную среду для возникновения злокачественной опухоли,
This new wave of propaganda can only create a war atmosphere in Azerbaijan,
Эта новая пропагандистская волна может лишь создать воинственную атмосферу в Азербайджане,
These policies are structured in a fashion that will not only create more jobs but make the jobs created more accessible.
Эти стратегии построены таким образом, что они должны привести не только к созданию новых рабочих мест, но и сделать их более доступными.
Politicizing the work of the Conference on Disarmament will only create an atmosphere of heightened tension
Политизация работы Конференции по разоружению будет лишь создавать атмосферу повышенной напряженности
At Alconost, we not only create promos and video trailers for games,
В Alconost мы занимаемся не только созданием промо и рекламных видеороликов для игр,
they could only create a favourable climate for entrepreneurs
они могут лишь создать благоприятный климат для рыночной экономики
Dance helps a person not only create, but also express his feelings,
Посредством танца человек не только творит, но и выражает свои чувства, избавляется от негативных эмоций,
Such situations not only create frustrations among participants
Подобные ситуации не только порождают чувство разочарования среди участников,
that additional rules and information can only create an enabling environment.
распространение дополнительной информации помогает лишь создать соответствующую благоприятную обстановку.
Such heinous crimes being committed by Israel in full view of the world would only create more conflict, tension and instability.
Такие отвратительные преступления, совершаемые Израилем на глазах у всего мира, приведут только к обострению конфликта, напряженности и нестабильности.
Results: 85, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian