ONLY NUCLEAR in Russian translation

['əʊnli 'njuːkliər]
['əʊnli 'njuːkliər]
единственная ядерная
only nuclear
единственная атомная
единственной ядерной
the only nuclear
единственное ядерное
the only nuclear

Examples of using Only nuclear in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The statements have also been in agreement that the Treaty's text bans only nuclear testing, not nuclear laboratory experiments
В заявлениях выступающие также сошлись во мнении о том, что в соответствии с текстом Договора запрещаются только ядерные испытания, но не лабораторные эксперименты с ядерными материалами
My country is the only nuclear Power to have embarked on this,
Моя страна является единственно ядерной державой, предпринявшей это,
compliance with the relevant treaties covering not only nuclear weapons but also all weapons of mass destruction.
мира в соответствующих договорах, охватывающих не только ядерное оружие, но и вообще все оружие массового уничтожения в целом, и их строгое соблюдение.
compliance with the relevant treaties covering not only nuclear weapons, but also weapons of mass destruction.
к соответствующим договорам и соблюдения их положений, касающихся не только ядерного оружия, но и оружия массового уничтожения.
including not only nuclear weapons but also conventional weapons of mass destruction,
полного разоружения, включая не только ядерное оружие, но и обычное оружие массового уничтожения,
including not only nuclear weapons, but also conventional weapons of mass destruction,
полного разоружения, включая не только ядерное оружие, но и обычные вооружения массового уничтожения,
In addition, and despite the fact that the only nuclear Power in the Americas pursues a policy of hostility towards Cuba that does not rule out the use of force,
Кроме того, несмотря на тот факт, что единственная ядерная держава на американском континенте проводит враждебную политику по отношению к Кубе, не исключающую использования силы,
The Cuban Government has taken this step whilst the only nuclear Power in our hemisphere is stepping up its economic,
Кубинское правительство предприняло этот шаг в тот момент, когда единственная ядерная держава в нашем полушарии ужесточает свою политику экономической,
has not been aided by the heightened threat perceptions that have been generated by the sheer impunity demonstrated by the only nuclear Power in the area.
нераспространению на Ближнем Востоке не пошли на пользу усилившиеся ощущения угрозы, которые были генерированы откровенной безнаказанностью, продемонстрированной единственной ядерной державой в этом районе.
In addition, and despite the fact that the only nuclear Power in the Americas follows a policy of hostility towards Cuba which does not exclude the use of force,
Кроме того, несмотря на то, что единственная ядерная держава на американском континенте продолжает проводить враждебную политику в отношении Кубы, не исключающую применения силы,
It has struggled to do so for decades because Israel, the only nuclear State in the region, refuses to submit its nuclear programmes to the IAEA safeguards regime
прилагаемые на этом направлении на протяжении нескольких десятилетий, ибо Израиль-- единственное ядерное государство в регионе-- отказывается поставить свои ядерные программы под режим гарантий МАГАТЭ
In addition, and despite the fact that the only nuclear power in the Americas pursues a policy of hostility towards Cuba that does not rule out the use of force,
Кроме того и несмотря на то, что единственная ядерная держава на территории Северной и Южной Америки продолжает проводить по отношению к Кубе враждебную политику,
despite the fact that the only nuclear power in the Americas maintains towards Cuba a policy of hostility that does not exclude the use of force.
невзирая на то, что единственная ядерная держава на Американском континенте попрежнему проводит враждебную по отношению к Кубе политику, которая не исключает применения силы.
despite the fact that the only nuclear power in the Americas maintains towards Cuba a policy of hostility that does not exclude the use of force.
несмотря на то, что единственная ядерная держава на американском континенте проводит по отношению к ней враждебную политику, не исключающую применения силы.
This helps bring home the point that not only nuclear testing but nuclear weapons themselves
Это помогает окончательно осознать тот факт, что не только ядерные испытания, но и само ядерное оружие,
nuclear development" even before the completion of these">ad hoc inspections and rigged up the"resolution on special inspection" that targeted not only nuclear facilities but also our military installations of a sensitive nature by instigating foul forces within IAEA.
под действие которой подпадали не только ядерные установки, но и наши секретные военные объекты, подключив к этому беспринципные силы внутри МАГАТЭ.
let us not forget that the United States, as the only nuclear power to have used a nuclear weapon against the citizens of Hiroshima
не будем забывать о том, что Соединенные Штаты, единственная ядерная держава, применившая ядерное оружие против мирных жителей Хиросимы
Additionally, although the United States of America, the only nuclear power in the Americas, is maintaining a policy of hostility towards
Несмотря на то, что Соединенные Штаты-- единственная ядерная держава в Америке-- проводят враждебную по отношению к Кубе политику
and insist on their odd arguments that only nuclear proliferation is a threat to international peace and security-- in other words,
нераспространение в качестве отдельных вопросов и настаивают на своих странных аргументах о том, что только ядерное распространение создает угрозу для международного мира и безопасности, иными словами, если сдерживать процесс распространения, то тогда в мире
Venezuela to prohibit not only nuclear, chemical, biological
Венесуэлы в отношении запрещения не только ядерного, химического, биологического
Results: 50, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian