ONLY TO MAKE in Russian translation

['əʊnli tə meik]
['əʊnli tə meik]
только сделать
only make
only do
just do
только для того
just so
only to make
just to make
merely
so only
только делать
only do
only to make
только вносить
лишь для того
only in order
just so
только выносить
only make

Examples of using Only to make in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not only to make laws but also to ensure that they are properly implemented and that they include civil society participation;
при котором будет обеспечиваться не только принятие законов, но и их надлежащее соблюдение, в том числе с участием представителей гражданского общества;
The problem has been that Russia has decided not to engage on those proposals and, instead, only to make political statements here.
Проблема в том, что Россия решила не вести переговоры по этим предложениям, а вместо этого только выступать здесь с политическими заявлениями.
At the meeting, Igor noted that an important aspect is not only to make good pictures that will go down in history
На встрече Игорь отметил, что Важным аспектом является не только сделать хорошие снимки, которые войдут в истории
upload your favorite store only to make a few clicks to get a coveted set of weapons
загрузили свое любимое сохранение только для того, чтобы несколькими нажатиями кнопок получить заветный набор оружия
for that it is essential not only to make it universal but also to continue to study the experience of its operation and to continue to seek the most effective ways of contributing to its further development.
его необходимо развивать, а для этого важно не только сделать его универсальным, но и изучать практику его применения и продолжать поиск наиболее эффективных способов его совершенствования.
We therefore reiterate our earlier call for the support of the Secretary-General, not only to make the proposed summit possible but also to facilitate
Поэтому мы еще раз обращаемся с призывом о поддержке к Генеральному секретарю, при этом не только для того, чтобы предлагаемая встреча на высшем уровне стала возможна,
It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions
В связи с этим оно рекомендует государствам- членам не только вносить добровольные взносы,
For those reasons, the Kingdom of Swaziland believes that this session presents an opportunity for us to advance further the reform process in order not only to make the Organization efficient
Поэтому Королевство Свазиленд полагает, что нынешняя сессия дает нам возможность углубить процесс реформ с тем, чтобы не только сделать нашу Организацию эффективной,
I look forward to working with all Members, not only to make this coming year a success,
Я с нетерпением ожидаю совместной работы со всеми делегатами, не только для того, чтобы предстоящий год оказался успешным,
The term"subjective" may be used here only to make the point that the"secondary" legal relations arising from a breach of an international obligation are,
Термин<< субъективный>> может использоваться здесь лишь для того, чтобы указать на то, что<< вторичные>> правоотношения,
not only to make our caper more intellectually satisfying,
надо не только сделать зто логически убедительно,
Initiatives like these and regional consultative processes between sending and receiving countries are some of the best practices that an increasingly globalizing world should adopt-- if only to make international migration a win-win game.
Инициативы, подобные этой, и региональные консультативные процессы между странами отправления и странами являются примерами передового опыта, которые должно претворить в жизнь мировое сообщество, которое становится все более глобализованным-- хотя бы только для того, чтобы международная миграция увенчалась успехом.
The resolution empowered the Commission only to make recommendations to the Economic
Эта резолюция уполномочивает Комиссию лишь делать рекомендации Экономическому
It is presumed that Member States would have access to this database, not only to make it more comprehensive
Предполагается, что государства- члены получат доступ к этой базе данных не только чтобы сделать ее более всеобъемлющей
it is possible not only to make this product, but also to copy it according to the same programme in necessary quantity.
законы взаимодействия, можно не только изготовить данный продукт( необходимого качества и с набором полезных свойств), но и копировать его по одной и той же программе в нужном количестве.
This is an excellent opportunity not only to make new friends and communicate with representatives of different peoples,
Это отличная возможность не только завести новые знакомства и пообщаться с представителями разных народов,
perfect wedding is not only to make all of your dreams come true
совершенное венчание должна not only сделать все ваших сновидений для того чтобы прийти поистине
port cities for travelers, since foreign tourists will have the opportunity not only to make stops in the Russian ports,
также повысят привлекательность портовых городов для путешественников, поскольку у иностранных туристов появится возможность не только делать остановки в российских портах,
It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions
Поэтому правительство Украины призывает государства- члены не только вносить добровольные взносы,
He emphasized that the Committee would be empowered only to make recommendations to the General Assembly
Он подчеркнул, что Комитет будет уполномочен только выносить рекомендации Генеральной Ассамблеи
Results: 54, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian