ORDER TO HARMONIZE in Russian translation

['ɔːdər tə 'hɑːmənaiz]
['ɔːdər tə 'hɑːmənaiz]
целях согласования
order to harmonize
order to align
order to reconcile
order to harmonise
order to coordinate
order to agree
to achieve harmonization
order to synchronize
с тем чтобы согласовать
order to harmonize
order to align
to agree
order to reconcile
with a view to harmonizing
order to reach agreement
целях гармонизации
order to harmonize
целях приведения
order to bring
order to align
order to harmonize
order to ensure
order to adapt
order to adjust
с тем чтобы привести
order to align
with a view to bringing
order to harmonize
order to adapt
order to adjust
целях унификации
order to harmonize
order to unify
order to standardize
целях координации
order to coordinate
order to harmonize
order to co-ordinate

Examples of using Order to harmonize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The expert from SAE said that his organization cooperates with the AFS group in order to harmonize relevant regulatory provisions.
Эксперт от САЕ сказал, что его организация сотрудничает с группой по усовершенствованным системам переднего освещения в целях согласования соответствующих нормативных положений.
the phrase“estuvo asociada con el” should be replaced by“haya estado relacionada con el” in order to harmonize it with the wording used in the case of the other crimes.
следует заменить словами<< haya estado relacionada con él>>(<< было связано с ним>>) с целью унификации терминологии, используемой в отношении других преступлений.
The Heads of State finally agreed to meet regularly in order to harmonize their positions and their efforts for the restoration of lasting peace in their countries
И в заключение главы государств согласились проводить более регулярные встречи для согласования своих позиций и усилий, направленных на восстановление
Amend its categorization of toxic and dangerous products and wastes in order to harmonize it with the Basel Convention;
Изменить классификацию токсичных и опасных продуктов и отходов для приведения ее в соответствие с положениями Базельской конвенции;
The secretariat has engaged in the upgrading of its registration system in order to harmonize it and ensure its compatibility with the procedures used in the UN System.
Секретариат приступил к усовершенствованию своей системы регистрации с целью ее гармонизации и обеспечения ее соответствия процедурам, используемым в системе ООН.
Additional amendments will need to be made in order to harmonize the manual with the mandatory Polar Code, once finalized.
Необходимо будет принять дополнительные поправки, чтобы привести пособие в соответствие с Полярным кодексом по завершении его разработки.
In order to harmonize its quality-related activities with developing trends in Europe,
С целью гармонизации своей деятельности в области качества с тенденциями,
In order to harmonize emission limits, the Riparian Parties shall undertake the exchange of information on their national regulations.
С целью согласования предельных норм для сбросов прибрежные Стороны осуществляют обмен информацией о своих национальных правилах.
You can synchronize the functions in order to harmonize the properties of the functions that are displayed in a distributedmanner.
Для обработки свойств распределения представленныхфункций с целью унификации можно синхронизировать связанные друг с другом функции.
NHRIs should make proposals of amendments to legislation where necessary, in order to harmonize domestic legislation with both national
НПЗУ должны при необходимости выдвигать предложения о внесении изменений в законодательство, чтобы гармонизировать национальное законодательство
The expert from Netherlands offered to transmit a proposal in order to harmonize definitions between Regulation Nos. 41,
Эксперт от Нидерландов вызвался представить предложение для согласования определений, содержащихся в правилах№ 41,
Further details should be provided on the measures the Government planned to take in order to harmonize domestic legislation with the provisions of the Convention,
Комитету необходима более подробная информация о планируемых правительством мерах для целей согласования внутригосударственного законодательства с положениями Конвенции,
The Committee welcomes the efforts undertaken by the Government to review the national legal framework in order to harmonize it with the provisions and principles of the Convention.
Комитет приветствует предпринятые правительством усилия по пересмотру национальной законодательной базы с целью ее приведения в соответствие с положениями и принципами Конвенции.
Special Working Group was established under the Interagency Council to elaborate the legislative amendments in order to harmonize the national legislation with CoE Convention.
Была создана Специальная рабочая группа при Межведомственном совете для полготовки законодательных поправок с целью приведения национального законодательства в соответствие с Конвенцией Совета Европы.
including their articles of agreement if necessary, in order to harmonize them with international human rights law.
в случае необходимости, свои обязательства, с целью приведения их в соответствие с международным правом прав человека.
regulations relating to maritime affairs in order to harmonize them with the relevant provisions of the Convention.
которые касаются морских вопросов для того, чтобы привести их в соответствие с положениями Конвенции.
Regular coordination meetings are held between UCAH and UNAVEM III in order to harmonize the humanitarian and military aspects of the mine action programme.
Между ГКГП и КМООНА III проводятся регулярные совещания по координации деятельности с целью согласования гуманитарных и военных аспектов программы разминирования.
It included lists of quarantine pests and'quality' pests of concern to member countries in order to harmonize their status.
Включены перечни карантинных вредителей и вредителей, наносящих ущерб качеству, вызывающих беспокойство у стран- членов, с целью согласования их статуса.
OFS is currently working with the cantons in order to harmonize collection of data.
ФСУ в настоящее время проводит работу с кантонами, с тем чтобы унифицировать процедуры сбора данных.
It is essential that all States initiate or continue legislative review in order to harmonize all provisions with the Convention on the Rights of the Child.
В этой связи крайне важно начать или продолжить процесс пересмотра законодательства всех штатов с целью согласования всех нормативных актов с положениями Конвенции о правах ребенка.
Results: 165, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian