ORDER TO IMPLEMENT THE PROVISIONS in Russian translation

['ɔːdər tə 'implimənt ðə prə'viʒnz]
['ɔːdər tə 'implimənt ðə prə'viʒnz]
целях осуществления положений
order to implement the provisions
целях выполнения положений
order to carry out the provisions
order to implement the provisions
order to comply with the provisions
order to meet the provisions
целях реализации положений
order to implement the provisions

Examples of using Order to implement the provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to enter into constructive dialogue with the Committee before the fifty-ninth session of the General Assembly in order to implement the provisions of Article 73e of the Charter
приступить к конструктивному диалогу со Специальным комитетом до пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в целях осуществления положений статьи 73( e)
the information on steps undertaken by the Republic of Poland in order to implement the provisions of the resolution 1874(2009) of 12 June 2009 see annex.
учрежденному резолюцией 1718( 2006), информацию о мерах, принятых Республикой Польша в целях осуществления положений резолюции 1874( 2009) от 12 июня 2009 года см. приложение.
In order to implement the provisions of the Government Decision on Measures to Support the Gypsies/Roma from the Republic of Moldova, a special plan was approved,
С целью содействия выполнению положений Постановления правительства о мерах по поддержке цыган/ рома Республики Молдова был утвержден специальный план,
Against this backdrop, in order to implement the provisions of decision 9/103, it is estimated that additional requirements
В связи с этим предполагается, что для осуществления положений решения 9/ 103 по разделу 27<<
cooperate fully with the work of the Special Committee in order to implement the provisions of Article 73 e of the Charter
работе Специального комитета и в полной мере сотрудничать с ним в целях осуществления положений статьи 73 e ее Устава
cooperate fully with the work of the Special Committee in order to implement the provisions of Article 73 e of the Charter
работе Специального комитета и в полной мере сотрудничать с ним в целях осуществления положений статьи 73 e Устава
both in law and in practice, in order to implement the provisions of the Covenant.
так и практики в том, что касается соблюдения положений Пакта.
It has therefore not been necessary for Sweden to take any special action in order to implement the provision of the Second Optional Protocol.
Таким образом, Швеции не надо было принимать каких-либо особых мер с целью осуществления положений второго Факультативного протокола.
Page In order to implement the provision of article 18, para 5, of the Convention, the Conference of the Parties,
В целях осуществления положений пункта 5 статьи 18 Конвенции Конференция Сторон на ее первом совещании,
In order to implement the provisions stipulated in the above articles of the Act, the State promptly adopted a number of measures,
Во исполнении положений вышеизложенных статей государство приняло в этой связи ряд срочных мер,
In order to implement the provisions of this Agreement, the Parties shall keep each other informed of the precise modalities to effect transfers,
В целях осуществления настоящего соглашения стороны информируют друг друга о конкретном механизме перевода прав
In order to implement the provisions of the present Agreement, the Parties shall keep each other informed of the precise modalities to effect transfers,
В целях осуществления настоящего соглашения стороны информируют друг друга о конкретном механизме перевода прав
including the establishment of penal institutions and criminal offences, in order to implement the provisions at the national level.
включая создание пенитенциарных учреждений и определение уголовно- наказуемых преступлений, в целях реализации его положений на национальном уровне.
In order to implement the provisions of the Act, the Cabinet of Ministers adopted a decree providing for the elimination of shortcomings in this area
Во исполнение положений данного Закона, Кабинетом Министров Азербайджанской Республики был принят Указ,
account should be taken of the fact that many responding States also indicated that they were in the process of amending their legislation in order to implement the provisions of the Protocol.
следует учитывать тот факт, что многие из ответивших на вопросник государств указали на то, что они занимаются внесением в свое законодательство изменений, которые необходимы для осуществления положений Протокола.
to identify specific actions that States should take in order to implement the provisions of the Instrument.
определить конкретные шаги, которые государства должны предпринять в целях осуществления положений Документа.
of the recent subregional agreement in order to implement the provisions of article 9 of the Convention.
таким образом, может в целях соблюдения положений статьи 9 Конвенции опираться на механизмы этой организации и на недавнее субрегиональное соглашение.
the Council decided on the following arrangements for the election of the bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 3 for enhancing the functioning of the Commission on Narcotic Drugs.
своей резолюции 1999/ 30, касающемся выборов бюро Комиссии в целях осуществления положений о совершенствовании функционирования Комиссии по наркотическим средствам, Совет постановил.
In its resolution 1997/63, the Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21.
В целях выполнения положений пункта 136 Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век Совет утвердил в своей резолюции 1997/ 63 следующий будущий порядок избрания членов Бюро Комиссии.
Social Council decided on the following arrangements for the election of the bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 3 for enhancing the functioning of the Commission on Narcotic Drugs.
Социальный Совет утвердил следующий порядок выборов бюро Комиссии в целях выполнения поло- жений пункта 3, касающегося совершенствования функционирования Комиссии по наркотическим средствам.
Results: 855, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian