ORGANIZATION CONCERNED in Russian translation

[ˌɔːgənai'zeiʃn kən's3ːnd]
[ˌɔːgənai'zeiʃn kən's3ːnd]
соответствующей организации
of the organization concerned
of the respective organization
of the relevant organization
appropriate organization
of the organization in question
of the organisation affected
of the respective offices
of the corresponding organization
организации занимающейся
заинтересованными организациями
interested organizations
concerned organizations
stakeholder organizations
relevant organizations
organizations involved
concerned entities
interested organisations
concerned agencies
concerned bodies
interested bodies
соответствующая организация
organization concerned
appropriate organization
respective organization
of the respective entity
соответствующую организацию
the organization concerned
relevant organization
appropriate organisation
appropriate organization
соответствующей организацией
by the organization concerned
relevant organization
by the related organization
respective organization
by the respective entity

Examples of using Organization concerned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Children of a Better Time is an international non-governmental organization concerned with severe public health problems affecting children.
Дети лучшего времени"- это международная неправительственная организация, которая занимается серьезными проблемами общественного здравоохранения, которые затрагивают детей.
Regrettably, this European organization concerned with satellite communications decided to suspend RTS broadcasts via satellite.
К сожалению, эта европейская организация, занимающаяся вопросами спутниковой связи, приняла решение приостановить трансляцию передач РТС через спутник.
subject only to the rules of the organization concerned, for the promotion and protection of their economic and social interests.
вступать в таковые по своему выбору, при единственном условии соблюдения правил соответствующей организации.
introduce budgetary concepts specific to the organization concerned.
введения таких бюджетных концепций, которые характерны для соответствующей организации.
it is likely that the organization concerned will have acquired obligations under international law in relation to those functions,
весьма вероятно, что соответствующая организация будет иметь обязательства по международному праву в связи с этими функциями,
effective remedies are provided within the organization concerned.
применяется в том случае, когда в рамках соответствующей организации предоставляются адекватные и эффективные средства правовой защиты.
The idea of this new requirement is that the trade union organization concerned must have become officially known
Введение этого нового требования обусловлено тем, что соответствующая организация должна стать официально известной, а ее легитимность в качестве национального
including referral to the organization concerned, and report serious instances of non-compliance to the Under-Secretary-General for Safety and Security;
включая передачу таких вопросов в соответствующую организацию, а также докладывают заместителю Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности о серьезных случаях несоблюдения;
Nevertheless, it is often criticized as being a tool to purchase"peace of mind" as it is made in an ad hoc fashion without due consideration for the total net GHG emissions of the organization concerned.
Тем не менее этот вариант часто критикуется как средство покупки" душевного спокойствия", поскольку это делается бессистемно, без учета общих чистых выбросов ПГ в соответствующей организации.
it was only fair that the organization concerned should be held responsible for its action.
незаконный характер оснований для такого поведения, вполне оправданно, чтобы соответствующая организация несла ответственность за свое действие.
entities acting de facto on behalf of the organization concerned.
фактически действующие от имени соответствующей организации.
represent the views of their organizations on matters where the organization concerned has expertise
представлять мнения своих организаций по вопросам, в отношении которых соответствующая организация обладает компетенцией
to act on behalf of the organization concerned could be resolved by reference to the respective internal rules of the organization concerned..
выступать от имени соответствующей организации, может быть решен со ссылкой на соответствующие внутренние правила данной организации..
represent the views of their organizations on matters where the organization concerned has expertise
представлять мнения своих организаций по вопросам, в отношении которых соответствующая организация обладает компетенцией
recommendation referred to in paragraph 1 which is being considered for adoption or implementation in the organization concerned.
частично основанной на упомянутом в пункте 1 решении или рекомендации, которую предполагается принять или осуществить в соответствующей организации.
impairing the mandate of each organization concerned.
ущемления мандата каждой из соответствующих организаций.
in that case the organization concerned had the right to be kept informed
в этом случае заинтересованная организация имеет право на получение информации,
The Commission nevertheless believes that a reservation to a constituent instrument should be communicated not only to the organization concerned, but also to all other contracting States and organizations and to those entitled to become members thereof.
Тем не менее Комиссия убеждена в желательности того, чтобы оговорка к учредительному акту доводилась до сведения не только соответствующей организации, но и всех других договаривающихся государств и организаций, а также тех, кто может стать такими сторонами.
The Special Rapporteur nevertheless believes that a reservation to a constituent instrument should be communicated not only to the organization concerned but also to all other contracting States and organizations and to those entitled to become members thereof.
Тем не менее Специальный докладчик убежден в желательности того, чтобы оговорка к учредительному акту доводилась до сведения не только соответствующей организации, но и всех других договаривающихся государств и организаций, а также тех, кто может стать такими сторонами.
the public administration caused financial loss, the organization concerned must act as a party to the proceedings to claim compensation,
публичного управления был нанесен финансовый ущерб, соответствующая организация должна участвовать в судебном разбирательстве для взыскания компенсации,
Results: 69, Time: 0.119

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian