OUR COMMUNITIES in Russian translation

['aʊər kə'mjuːnitiz]
['aʊər kə'mjuːnitiz]
наших общинах
our communities
наши сообщества
our communities
наших обществах
our societies
our communities
нашего населения
our population
our people
our communities
of our inhabitants
наши общины
our communities
наших общин
our communities
наших сообществ
our communities
of our societies
нашим общинам
our communities
нашем обществе
our society
our community
наших сообществах
our communities
our societies

Examples of using Our communities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
holds the key to peace within ourselves and within our communities.
хранит ключ к миру внутри нас самих и в наших обществах.
However, our communities must recognize that only the liberation of girls from the burden of sexist stereotyping will mark the beginning of a free
Но только, когда наши общины признают необходимость освобождения девушек от груза гендерных стереотипов, можно будет говорить о начале создания свободного
Social Enterprise/Firm: Establish enterprises to fulfill social needs within our communities while creating employment opportunities.
Социальное предприятие/ фирма: Создание предприятий для реализации социальных потребностей в наших общинах и создание возможностей трудоустройства.
the dignity of the family in our communities.
достоинства семьи в наших обществах.
has ravaged our communities.
разорил наши сообщества.
While promoting volunteers, our communities very often overlook the great generosity of our young people, sometimes described as"the selfish generation.
В поощрении добровольцев наши общины очень часто упускают из виду замечательную щедрость нашей молодежи, которую иногда называют<< эгоистичным поколением.
to build up our communities, to serve our citizens,
обогащении наших общин, служении нашим гражданам
protect our traditional health systems within our communities.
защищать традиционные системы здравоохранения, существующие в наших общинах.
Economic and social inequalities are ruptures in the social fabric that enable pandemics to spread in our communities.
Экономическое и социальное неравенство являются усугубляющими факторами для социальной ткани, которые позволяют пандемии распространяться в наших обществах.
this place served as neutral ground for both our communities, a place where all were welcome and safe.
долгие годы это место являлось нейтральным для обоих наших сообществ. Место, где всем были рады и все были в безопасности.
When we fail to successfully welcome new arrivals into our communities, labor markets,
Когда нам не удается успешно приветствовать вновь прибывших в наши общины, рынки труда
The wounds are deep. They are also among our communities in the south of France because of legal disputes.
Они существуют также среди наших общин на юге Франции из-за юридических споров, над которыми я тружусь с самого начала.
especially in our health sector and in our communities.
особенно в нашем секторе здравоохранения и в наших общинах.
Strengthening our communities Many of our mines are in remote areas,
Укрепление наших сообществ Многие из наших предприятий расположены в удаленных районах,
Our communities are also ready to develop dialogue with the adherents of non-religious views,
Наши общины готовы развивать диалог с приверженцами нерелигиозных взглядов, с политиками,
the technological constraints that prevent our communities from fully and effectively utilizing this area.
технических ограничений, которые мешают нашим общинам в полном объеме и эффективно использовать эту область.
it is not enough to offset the burden that these refugees place upon our communities.
компенсировать то бремя, которым присутствие этих беженцев ложится на плечи наших общин.
Model citizens are the courageous leaders and patterns in our communities, which are valuable to all citizens.
Модель граждан, это мужественные лидеры и примеры для подражания в наших общинах, которые являются ценными для всех граждан.
When terrible things happen in our communities, we can reach out a helping hand to those who are affected.
Когда ужасные вещи происходят в нашем обществе, мы можем протянуть руку помощи тем, кто пострадал.
it was uncomfortable because many folks in the US and especially our communities are feeling"rage-exhaustion" from Trump policies
многие люди в США и особенно наши общины ощущают" истощающую ярость" политики Трампа
Results: 182, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian