OUR DECISION in Russian translation

['aʊər di'siʒn]
['aʊər di'siʒn]
наше решение
our decision
our solution
we decided
our minds
нашем решении
our decision
our solution
нашего решения
our decision
our solution
нашим решением
our solution
our decision
наш выбор
our choice
our selection
our option
our choosing
our decision
our range
мы решили
we decided
we thought
we chose
we agreed
we figured
we wanted
we solved
we felt
we have resolved
we assumed

Examples of using Our decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have taken our decision; the others apparently should make their mind in a way.
Мы свое решение приняли, очевидно, остальным тоже следует как-то определиться.
Our decision is final
Принятое нами решение является окончательным
We shall make our decision at luncheon.
Мы примем свое решение за завтраком.
Our decision shall be final and irrevocable.
Принятое нами решение является окончательным и не подлежит обжалованию.
Please remember our decision will remain sealed
Пожалуйста, помните, что наш вердикт будет запечатан
You said you would abide by our decision!
Вы говорили, что поступите согласно нашим решениям!
Tomorrow we will let you know our decision.
Завтра Вы узнаете о нашем решении.
I will go to Gilardi today and tell him our decision.
Я схожу к Джиларди, и сообщу ему о нашем решении.
We have made our decision.
Мы приняли свое решение.
Over time, life itself has confirmed how right our decision was.
По прошествии времени сама жизнь подтверждает, насколько правильным было принятое нами решение.
Hence, our decision to start cooperation with SECO/WARWICK",
Отсюда и наше решение о начале сотрудничества с SECO/ WARWICK",
Our decision was based on the large number of interesting offers,
Наш выбор определили: большое количество интересных предложений,
Hence our decision to begin a review of mixed AD/VCI with neuropathologically defined AD Tables 1 and 2.
Следовательно, наше решение начать обзор смешанный AD/ VCI с neuropathologically определяется AD табл 1 и 2.
Our decision was therefore to commence our rolling survey at the start of the manufacturing sector according to the Standard Industry Classification(SIC)
Поэтому мы решили приступить к нашему переходящему обследованию и начать с обрабатывающего сектора в соответствии со стандартной промышленной классификацией( СПК)
It seems reasonable to accept that the value system that motivates our decision to express compassion is innate as well.
Представляется разумным принять, что система ценностей, которая мотивирует наше решение, чтобы выразить сострадание, является также врожденной.
As detailed in our decision, we must do so in an overall non-discriminatory way:
Как подробно оговорено в нашем решении, мы должны осуществлять это в целом недискриминационным образом:
But these two facets are inseparable: our commitment to sign the CTBT could not have been taken without our decision concerning the resumption of testing.
Однако эти два компонента неразрывно связаны между собой: без нашего решения относительно возобновления испытаний мы не могли бы принять на себя обязательство о подписании ДВЗИ.
you would inform the Council of our decision.
Вы проинформируете Совет о нашем решении.
Those members admitted in principle through our decision of September 1995,
Необходимо позволить тем членам, которые были приняты в принципе посредством нашего решения от сентября 1995 года,
Our decision was the image of"Herring under a Fur Coat" in the form of a steamboat,
Нашим решением стало изображение« Селедки под шубой» в форме парохода,
Results: 228, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian