OUR FAILURE in Russian translation

['aʊər 'feiljər]
['aʊər 'feiljər]
наша неспособность
our failure
our inability
наша неудача
our failure
нашей неспособности
our inability
of our failure
нашу неспособность
our inability
our failure
our incapacity
нашу неудачу
our failure
наш провал

Examples of using Our failure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And if the Conference on Disarmament cannot conclude its work, our failure will be a grave set-back not just for arms control,
Если же Конференция по разоружению не сможет довести до конца свою работу, наша неудача будет иметь серьезные негативные последствия не только для контроля над вооружениями,
Our failure to expand the scope of the Register to include all types of weapons-- including weapons of mass destruction,
Наша неспособность расширить охват Регистра, с тем чтобы он включал в себя все виды оружия, в том числе оружие массового уничтожения, в частности ядерное, не содействует повышению эффективности механизмов раннего предупреждения
A final point before I conclude is that there is the impression that our failure to address substantive disarmament and international security issues
Наконец, в заключение хотелось бы отметить, что создается впечатление, что наша неспособность решить вопросы существа в области разоружения
Because of our failure to alleviate poverty,
Из-за нашей неспособности покончить с нищетой,
Our failure to arrive at an agreement at the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament illustrates the scope of the obstacles that we have encountered in previous years in our negotiations on issues related to non-proliferation and disarmament.
Наша неспособность добиться согласия на четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, красноречиво свидетельствует о серьезности тех многочисленных препятствий, с которыми нам пришлось столкнуться в предыдущие годы в ходе переговоров по нераспространению и разоружению.
hold us accountable for our failure to prevent the spread of this disease.
же они возложат на нас ответственность за нашу неспособность предотвратить распространение этой болезни.
Despite our failure to adopt a programme of work earlier this year,
Несмотря на нашу неудачу с принятием программы работы ранее в этом году,
I obviously will have no alternative but to acknowledge our failure.
очевидно, не будет другой альтернативы, как признать нашу неудачу.
The key word for political reform of the United Nations is"prudence", because our failure to reform will only create a bad image that will give ammunition to the Organization's enemies.
Ключевое слово для политической реформы Организации Объединенных Наций-- это<< благоразумие>>, поскольку если мы не сумеем провести реформу, то это создаст негативный имидж и даст оружие врагам Организации.
access to our site, or our failure to provide this site.
осуществления доступа на сайт или в результате нашей неспособности предоставить доступ к сайту.
The absence of peace in the Middle East is a threat to all of us and frankly, our failure to achieve it, despite the burden of more than 60 years of conflict,
Отсутствие мира на Ближнем Востоке чревато угрозой для всех нас, и, откровенно говоря, нам всем должно быть стыдно за нашу неспособность достичь мира, несмотря на тяжкое бремя
Our failure to overcome the poverty trap in which developing countries are caught,
Наша неспособность решить проблему нищеты в развивающихся странах, а также адекватно отреагировать
Our failure to assist Afghanistan in nation-building and in reconstituting itself as a viable
Наша неспособность помочь Афганистану в деле государственного строительства
not because our laws were insufficient, but because the goalposts were shifted and our failure involved a lack of capacity and capability to supervise the offshore banks registered in Nauru.
что критерии были изменены, и наша неудача была связана с отсутствием потенциала и средств контролировать оффшорные банки, зарегистрированные в Науру.
has eluded our grasp, and our failure is representative of the deep-rooted
не удалось достичь, и наша неудача свидетельствует о глубоко укоренившихся,
the end result will be our failure to encourage those who have not yet adhered to the Treaty to do so soon,
конечным результатом станет наша неспособность убедить тех, кто еще не присоединился к Договору, сделать это как можно скорее,
No waiver by us of any breach of any provision of this Agreement(including our failure to require strict and literal performance of or compliance with any provision of this Agreement)
Никакой наш отказ от права требования в связи с нарушением какого-либо положения настоящего Соглашения( включая нашу неспособность потребовать строгого
Our failures in this area pose a constant threat to peace and security.
Наши неудачи в этой области создают постоянную угрозу миру и безопасности.
Our failures in that area pose a threat to peace and security.
Наши неудачи в этой области создают угрозу для мира и безопасности.
As leaders, we must join hands in solidarity and confront our failures together.
Мы, как руководители, должны продемонстрировать солидарность и вместе преодолевать наши неудачи.
Results: 48, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian