OUR FAULT in Russian translation

['aʊər fɔːlt]
['aʊər fɔːlt]
наша вина
's our fault
our wines
our bad
our guilt
нашей ошибкой
нашей вине
our fault
нашей вины
our fault
нашей виной
our fault

Examples of using Our fault in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
this time it really will be our fault.
на сей раз это действительно будет наша вина.
what happened to Charlotte was as much our fault as his.
случилось с Шарлоттой было в равной степени его и нашей виной.
may not be our fault, it may become an obstacle to our health and wellbeing.
некоторые из которых могут быть или не быть нашей вине, оно может стать препятствием для нашего здоровья и благополучия.
You don't tell mom you love her! None of us do that! Maybe it's all of our fault.
Никто из нас этого не говорит может быть это все наша вина о боже мой.
The Warsaw 8 Sieradz turned on and it was our fault- there is a terrible way,
Варшава 8 Серадз включен и это была наша ошибка- есть страшный путь,
I'm not saying that is our fault do not we create rules, but have to ask.
Не хочу сказать, что это ваша ошибка, не вы создаете правила. Но вы должны спросить себя.
We don't like to admit the war was even partly our fault cos so many of our people died.
Мы не хотим признавать, что война была хотя бы частично по нашей вине, потому что погибло много наших людей.
damaged due to our fault parts shall be handled by ourselves in our workshop.
замену неисправных или поврежденных деталей по нашей вине мы осуществляем сами и в нашей мастерской.
Maybe its just our fault, and possibly evidence of patriarchy,
Может быть, это лишь наша вина, а возможно, свидетельство патриархальности,
our athletes can play much better and this was our fault.
ребята могут играть гораздо лучше, и это было нашей ошибкой.
fines that may be imposed through our fault).
от уплаты штрафов и пеней, возникших по нашей вине).
it will be our fault, our transgression of the principle of Love-Compassion in relation to their victims.
не убиваем- они нападут на других, это и составит нашу вину, будет нашим нарушением Любви- Сострадания по отношению к пострадавшим.
discernment is partially our fault, as we did not emphasize this distinction in the beginning,
распознавания является частично нашим недочетом, поскольку мы не подчеркивали это различие в начале, и, во-вторых,
Forgive our faults and the faults of our fathers,
Прости нашу вину и вину родителей,
Play free games our faults and penalties to become the champion of the match!
Играть в бесплатные игры наши ошибки и штрафы, чтобы стать чемпионом в матче!
We embrace our faults to learn to love them.
Мы принимаем наши ошибки, чтобы научиться любить их.
It means we acknowledge our faults, things holding us back,
Это значит, что мы признаем наши промахи, вещи, тянущие нас назад,
To receive his mercy, we must admit our faults.
Принятие Его милосердия требует от нас нашей вины.
Even the hardour for spiritual truth can serve our faults and weeknesses.
Стремление к духовным истинам может проявить наши недостатки и слабости.
They show us our faults.
Они показывают нас наши ошибки.
Results: 49, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian