OUR SOIL in Russian translation

['aʊər soil]
['aʊər soil]
нашей земле
our land
our soil
our earth
our planet
нашей территории
our territory
our soil
our property
our area
our turf
our land
our site
нашей почве
нашу землю
our land
our earth
our planet
our soil
our shores
our ground
нашей земли
our land
our earth
our soil
of our country

Examples of using Our soil in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By executive order, I have created a special task force to neutralize these alien threats on our soil.
Своим приказом я создал специальную оперативную группу для нейтрализации этой инопланетной угрозы на нашей земле.
they attack the senator's daughter on our soil, we got to put'em down.
они напали на дочь сенатора на нашей земле, то мы должны осадить их.
We are determined not to allow anyone to use our soil for terrorist acts inside
Мы преисполнены решимости не позволять никому использовать нашу территорию для террористических акций
The ties that we bind us to our soil are not symbolic
Узы, которые связывают нас с нашей землей, не являются символическими
The EPA has recently reviewed our soil samples, and they determined that we achieved, and I quote,"Minimal acceptable standards.
Управление по охране окружающей среды недавно изучило образцы нашей почвы, и они установили, что мы достигли, и я цитирую," минимального допустимого стандарта.
If he becomes king consort of England, we will essentially have an enemy army on our soil.
Если он станет королем- консортом Англии, вражеская армия окажется на наших землях.
trust me, not on our soil.
к тому же еще и на наших землях.
Mexico are happy on our soil dry limestone.
Мексика радовать на нашем почвы сухой известняк.
Those forces have abused our soil and are leaving behind considerable acreage with large numbers of unexploded devices.
Эти силы творят злоупотребления на нашей территории и оставляют после себя значительные площади с огромным числом неразорвавшихся устройств.
Today my country comes before this forum for the first time in half a century unfettered by the problem of the presence of foreign troops on our soil.
Сегодня моя страна прибыла на этот форум, будучи впервые за полвека свободной от присутствия иностранных войск на своей земле.
Consequently, my country welcomes assistance by the United Nations in ridding our soil of these mines.
Поэтому моя страна приветствует помощь, предоставляемую Организацией Объединенных Наций в деле устранения этих мин с нашей земли.
then the sea will no longer claim our soil and our souls.
тогда море не будет более отнимать у нас нашу землю и наши души.
We have hosted on our soil for over two decades more than two million Afghan refugees.
Вот уже на протяжении более двух десятилетий мы принимаем на нашей земле свыше двух миллионов афганских беженцев.
passing of President Dowiyogo, both because he ended his life on our soil and because of his long-standing friendship with my country.
он окончил свою жизнь на нашей земле, так и с учетом его давней дружбы с моей страной.
It is easy to say that we should not worry too much about the remaining troops on our soil and that the troops will eventually leave Estonia
Легко говорить о том, что мы не должны беспокоиться в связи с остающимися на нашей территории войсками и что эти войска в конце концов уйдут с территорий Эстонии и Латвии,
our forces stationed so close to each">other cannot go on, and we cannot tolerate the threat of foreign troops on our soil indefinitely.
мы не можем бесконечно мириться с угрозой присутствия иностранных войск на нашей территории.
the produce we gather from our soil, the family recipes that are passed down the generations
продукты мы собираем с нашей земли, семейные рецепты, передаваемые из поколения в поколение,
In Estonia's case, national defence is based on deterrence that comes from membership of the world's most powerful military alliance and the allied forces stationed on our soil; on the other hand from our independent defensive capability.
В контексте Эстонии государственная оборона с одной стороны опирается на принадлежность к сильнейшему в мире военному альянсу и присутствие на нашей территории войск союзников, а с другой стороны- на наше собственную обороноспособность.
Rather, I would like to point out the historical context that makes procrastination in the Russian Federation's removal of its troops from our soil so threatening to our security
Скорее я бы хотел указать на исторический аспект, который делает продление вывода Российской Федерацией своих войск с нашей территории таким опасным для нашей безопасности
reprocessing facilities on our soil.
от создания объектов его переработки на нашей территории.
Results: 75, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian