OVERALL LACK in Russian translation

['əʊvərɔːl læk]
['əʊvərɔːl læk]
общее отсутствие
general lack
overall lack
general absence
общий недостаток
general lack
a general weakness
overall lack
a general disadvantage
common drawback
общая нехватка
general lack
general shortage
overall shortage
overall lack
полное отсутствие
complete absence
complete lack
total absence
total lack
utter lack
full absence
absolute absence
absolute lack
non-existent
complete failure
общего отсутствия
general lack
overall lack
general absence
общим недостатком
general lack
a general weakness
overall lack
a general disadvantage
common drawback

Examples of using Overall lack in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Women's full enjoyment of human rights continues to be limited due to the overall lack of security, different forms of violence, lack of a
Полное осуществление женщинами прав человека остается ограниченным ввиду общего отсутствия безопасности, различных форм насилия, отсутствия функционирующей правоохранительной системы
was caused by"regulatory failures, compounded by over-reliance on market self-regulation, overall lack of transparency, financial integrity and irresponsible behaviour.
которые были усугублены чрезмерным упором на рыночную саморегуляцию, общим недостатком транспарентности и финансовой добросовестности и безответственным поведением.
difficulties are caused not by the peculiarities of concrete environmental problems but by the overall lack of financial resources
главные сложности в осуществлении связаны не с особенностями конкретных экологических проблем, а с общим недостатком финансовых ресурсов
and to address the overall lack of measurable indicators to evaluate programme impact, the Interim Head
в целях устранения общей нехватки количественных показателей, предназначенных для оценки последствий осуществления программ,
Canada expressed concerns regarding to the overall lack of basic freedoms in DPRK
Канада выразила озабоченность в связи с общим отсутствием основных свобод человека в КНДР
unclear lines of responsibility and an overall lack of direction.
неопределенности в разграничении полномочий и общему отсутствию руководящего начала.
the ineffective implementation of interventions and an overall lack of priority-setting for population-based interventions
неэффективной реализации мероприятий, общем отсутствии приоритетности мероприятий на уровне населения
powerful independent armed groups outside the control of the Transitional Federal Government, overall lack of regulatory control of the economy,
сильные независимые вооруженные группы, не контролируемые переходным федеральным правительством, общее отсутствие регулирующего контроля в экономике,
The main factor causing this is not the overall lack of food, but the fact that many people are not consuming enough of the available food due to,
Основной причиной этого является не общая нехватка продовольствия, а то, что многие люди потребляют недостаточное количество продуктов питания, среди прочего, из-за бедности, стихийных бедствий, конфликтов
financial resources to address climate change related health risks in developing countries; and the overall lack of vulnerability and adaptation assessments for different health outcomes.
направляемых на решение проблемы изменения климата в связи с существованием рисков для здоровья в развивающихся странах; и общее отсутствие оценок уязвимости и мер адаптации, которые были бы выполнены под углом зрения различных последствий для здоровья.
older people: enhancing capabilities in an ageing world", is the overall lack of data on older people and the relatively few analyses on empowerment in older age in developing countries.
основным препятствием на пути решения этой проблемы является полное отсутствие данных о пожилых людях и относительная малочисленность аналитических исследований, посвященных проблеме расширения прав и возможностей пожилых людей в развивающихся странах.
one of the root causes of the problem was the absence of effective State authority in eastern Democratic Republic of the Congo and the overall lack of governance and institutional capacity,
одной из коренных причин проблемы является отсутствие эффективной государственной власти в восточных районах Демократической Республики Конго и общее отсутствие управления и институционального потенциала,
armed confrontation in the Kivus and overall lack of progress towards normalization of relations among Great Lakes States and delays in the
вооруженной конфронтации в провинциях Киву и общего отсутствия прогресса в деле нормализации отношений между государствами района Великих озер
These regulatory failures, compounded by over-reliance on market self-regulation, overall lack of transparency, financial integrity
Эти регулятивные упущения, которые были усугублены чрезмерным упором на рыночную саморегуляцию, общим недостатком транспарентности и финансовой добросовестности
due in part to the lack of trust on the part of human rights NGOs in the prosecutorial authorities and the overall lack of strategic engagement by all parties,
достигнуто какого-либо существенного прогресса, что отчасти связано с недоверием правозащитных НПО к органам прокуратуры и общим отсутствием стратегического взаимодействия всех сторон,
the Committee is concerned about the overall lack of awareness of the Convention
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия общей осведомленности о Конвенции
mistreatment of workers and overall lack of freedom, including freedom of religion.
дурным обращением с работниками и всеобщим отсутствием свободы, включая свободу вероисповедания.
some juvenile justice measures, the insufficient capacity of courts and the backlog of cases, and an overall lack of financial and human resources.
ограниченных возможностей судебных инстанций роста числа нерассмотренных дел и в целом из-за нехватки финансовых и людских ресурсов.
these have been hampered by an overall lack of societal transformation.
осуществлению подобных программ мешает недостаточный уровень преобразований в обществе в целом.
violence diminished, the overall lack of security still prevents many people from going home.
насилие утихло, небезопасная все же обстановка по-прежнему препятствует возвращению многих людей домой.
Results: 852, Time: 0.0755

Overall lack in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian