PANEL CONCLUDED in Russian translation

['pænl kən'kluːdid]
['pænl kən'kluːdid]
группа пришла к выводу
panel concluded
group concluded
team concluded
group agreed
panel finds
group came to the conclusion
the team came to the conclusion
группа сделала вывод
group concluded
panel concluded
team concluded
группа заключила
group entered
panel concluded
group concluded
group has
коллегия заключила
panel concluded
группа делает вывод
panel concludes
group concludes

Examples of using Panel concluded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel concluded that there was a high probability that the rockets had originated in the Islamic Republic of Iran.
Группа пришла к выводу, что есть большая вероятность того, что вышеупомянутые ракеты были изготовлены в Исламской Республике Иран.
As a result of its review, the Panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules.
В результате этого рассмотрения Группа пришла к выводу о том, что при обработке претензии были допущены технические ошибки, подлежащие исправлению в соответствии со статьей 41 Регламента.
As a result of its review, the Panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules.
По результатам своего рассмотрения Группа пришла к выводу, что при обработке претензии были допущены технические и расчетные ошибки, подлежащие исправлению в соответствии со статей 41 Регламента.
As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules.
По результатам этого рассмотрения Группа пришла к выводу о том, что при обработке претензии была допущена техническая ошибка, подлежащая исправлению в соответствии со статьей 41 Регламента.
While the circumstances surrounding the incident remain uncertain, the Panel concluded that the LTTE leadership intended to surrender.
Хотя обстоятельства инцидента остаются неясными, Группа пришла к выводу, что руководство ТОТИ было намерено сдаться.
In view of the above, the Panel concluded that the claimant had not provided sufficient evidence to support its claim.
С учетом этих обстоятельств Группа пришла к выводу, что заявитель не представил достаточных доказательств в обоснование своей претензии.
The Panel concluded that the claimant failed to submit sufficient evidence to substantiate the facts
Группа пришла к выводу, что заявитель не представил достаточных доказательств в обоснование фактов
After a thorough investigation, the Third Party Panel concluded that the relevant forensic findings by Singapore's pathologists were correct.
После тщательного расследования члены независимой группы пришли к выводу о том, что соответствующие результаты судебно-медицинской экспертизы, проведенной патологоанатомами Сингапура, были правильными.
Based on these and other analyses, the Panel concluded that the balance of evidence suggests a discernable human influence on climate.
На основе этих и других показателей Группа экспертов сделала вывод о том, что в целом данные позволяют говорить, что человек оказывает весьма существенное воздействие на состояние климата.
Panel concluded that considerable further work was needed to estimate net gains reliably
КГ сделала вывод, что необходимо еще проделать значительную работу, чтобы надежно прогнозировать абсолютный прирост
On the basis of further information, the Panel concluded that no incident of non-compliance had occurred.
На основании дальнейшей информации Группа экспертов пришла к выводу о том, что речь не идет о случае несоблюдения.
The panel concluded that over the previous decade the Commission had added to environmental knowledge,
Группа пришла к выводу о том, что за предыдущее десятилетие Комиссия обогатила экологические знания,
Thus, the Panel concluded that if a claimant had established the fact of residency in Iraq
Таким образом, Группа пришла к заключению, что, если заявитель подтвердил факт проживания в Ираке
Therefore, the Panel concluded that the expansion of micro-enterprises
В этой связи Группа пришла к выводу о том, что расширение микропредприятий
In its review, the Panel concluded that C1-Money losses were the most diverse claims before it in terms of the factual bases underlying the claims, the amounts claimed
В ходе анализа Группа сделала вывод о том, что претензии C1- Money представляют собой наиболее разнообразные из всех рассматривавшихся ею претензий с точки зрения лежащих в их основе фактических обстоятельств,
The Panel concluded that Iranian procurement of these valves is an activity prohibited under resolution 1929(2010)
Группа пришла к заключению, что закупка Исламской Республикой Иран этих клапанов является запрещенной резолюцией 1929( 2010)
The Panel concluded that, for purposes of the"arising prior to" clause,
Группа заключила, что с точки зрения оговорки" возникших до" долги
The Panel concluded that it required additional information regarding the end use and/or end user of the spare parts in order for it to establish a violation of United Nations sanctions.
Группа пришла к заключению, что ей требуется дополнительная информация о конечном использовании и/ или конечном пользователе запасных частей, для того чтобы установить, имело ли место нарушение санкций Организации Объединенных Наций.
The Panel concluded in its incident report submitted to the Committee that both the shipment itself
В своем докладе Комитету об этом инциденте Группа сделала вывод о том, что и сам груз, и сделка между Кубой
the review panel concluded that, since consensus decision-making meant that some decisions were delayed,
обзорная коллегия заключила, что, поскольку принятие решений консенсусом ведет к отсрочке некоторых решений,
Results: 154, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian