PARALYSE in Russian translation

['pærəlaiz]
['pærəlaiz]
парализовать
paralyse
paralyze
cripple
парализуют
paralyse
paralyze
cripple
парализует
paralyse
paralyze
cripple

Examples of using Paralyse in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nor must protracted negotiations be allowed to weaken and eventually paralyse efforts to allay fears about Iraq's weapons of mass destruction.
Нельзя также допускать, чтобы затянувшиеся переговоры ослабляли и в конечном итоге парализовывали усилия, направленные на развеивание страхов относительно оружия массового уничтожения Ирака.
such as the national electricity grid, in a way that"could paralyse the US.
такие удары« могут парализовать Соединенные Штаты».
it definitely would paralyse you.
будет парализовать вас.
goods in and out of Gaza paralyse economic activity,
товаров в Газу и из нее парализуют хозяйственную деятельность,
I think this attitude is one of dangerous defeatism that will only paralyse us and guarantee that we keep sinking,
Я думаю, что такое отношение является опасным заблуждением, которое лишь парализует нас и будет тащить нас ко дну до тех пор, пока мы не утонем в болоте маниакального
packages which only paralyse activities on all fronts without really advancing the causes they were meant to serve.
касается увязок и пакетов, которые только парализуют деятельность на всех направлениях, на зато никак не продвигают те задачи, на решение которых они рассчитаны.
political stalemates in governance have continued to disrupt and paralyse production in several countries(especially Burundi,
политические противостояния в руководстве привели к нарушению и остановке производства в некоторых странах( особенно в Бурунди,
at times, paralyse the administrative machinery
способных иногда парализовать деятельность административных механизмов
corruption threaten the core of governance and hinder, or even paralyse, States' national justice systems.
коррупция угрожают самим основам государственного управления и тормозят, если не парализуют, работу национальной системы правосудия государства.
fail to recognize intelligence, and paralyse creativity in the search for solutions to people's problems.
поощрению интеллекта и будет сковывать творческий потенциал, необходимый для изыскания решений проблем, с которыми сталкиваются люди.
weapons of mass destruction unfortunately continue to be characterized by actions that serve narrow interests and paralyse multilateral forums especially established to address these concerns.
так и оружия массового уничтожения, по-прежнему характеризуются действиями, которые служат узким интересам и парализуют работу многосторонних форумов, созданных специально для рассмотрения этих проблем.
which could paralyse the court.
трибунал может оказаться парализованным.
render arable land useless; paralyse key elements of national infrastructure,
делают пахотные земли непригодными для использования; парализуют основные элементы национальной инфраструктуры,
render arable land useless; paralyse key elements of national infrastructure,
делает пахотные земли непригодными для обработки; парализует ключевые элементы национальной инфраструктуры,
must not allow the Kingdom of Morocco to stall progress indefinitely, paralyse the activities of our Organization
не может бесконечно мириться с тем, что Королевство Марокко заводит дело в тупик, парализует деятельность нашей Организации
security continue to be characterized by actions that serve narrow interests and paralyse the relevant multilateral forums that were specifically established to address such concerns.
безопасности, по-прежнему характеризуются действиями, которые служат узким интересам и парализуют работу на соответствующих многосторонних форумах, специально созданных для решения таких проблем.
their absence could paralyse the proceedings, which would deprive victims of even the right to make the charges public and the right to have the truth established.
и их отсутствие парализовало бы разбирательство, что лишило бы жертв даже права выдвигать публичные обвинения и права на установление истины.
Its task is to curtail all types of freedoms, paralyse political, economic,
Его цель заключается в ограничении всех свобод, парализации политической, экономической,
bearing in mind that a single country cannot and must not block or paralyse Security Council action,
справедливости на практике предусматривают, чтобы мы решили этот вопрос реалистичным и ответственным образом, учитывая то, что одна страна не может и не должна блокировать или парализовывать принятие решений Советом Безопасности,
Both of those de facto amendments were aimed at paralysing the work of the Constitutional Tribunal.
Обе эти поправки де-факто имели целью парализовать работу Конституционного суда.
Results: 73, Time: 0.0423

Top dictionary queries

English - Russian