PARTICULAR FORMS in Russian translation

[pə'tikjʊlər fɔːmz]
[pə'tikjʊlər fɔːmz]
конкретные формы
specific forms
concrete forms
particular forms
specific modalities
concrete shape
concrete modalities
exact modalities
precise modalities
concrete methods
особые формы
special forms
specific forms
particular forms
unique forms
конкретных форм
specific forms
particular forms
concrete forms
specific modalities
concrete modalities
конкретных формах
specific forms
particular forms
особых форм
specific forms
of particular forms
of special forms
специфические формы
specific forms
particular forms
specific patterns
отдельных форм
of specific forms
of individual forms
separate forms
of certain forms
particular forms

Examples of using Particular forms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission highlighted the situation of women, or particular forms of human rights violations suffered by women, in conjunction with several issues
Комиссия затронула вопрос о положении женщин или, точнее, о конкретных формах нарушений прав человека женщин в связи с несколькими вопросами
noting that it would help to shape more detailed regimes for particular forms of specially hazardous activity.
было бы полезно разработать более подробные режимы для конкретных форм особо опасных видов деятельности.
he said the study had looked at particular forms of violence by State actors;
в рамках исследования рассматривались конкретные формы насилия со стороны представителей государства;
women with disabilities, and addressing particular forms of violence Azerbaijan,
женщины- инвалиды и ликвидацию конкретных форм насилия Азербайджан,
too little specific attention was devoted to addressing the particular forms of discrimination and violence suffered by girls in all parts of the world.
уделяемое потребностям детей, слишком мало внимания уделяется проблеме особых форм дискриминации и насилия, от которых страдают девочки во всех регионах мира.
shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them.
должен уточнять те конкретные формы, в которых им следует вести работу по общим темам.
who are often subject to, and affected by, particular forms of violence and deprivation.
девочках, которые нередко подвергаются особым формам насилия и лишений и затрагиваются ими.
Within this framework, in accordance with their special statute-- as adopted by constitutional law-- particular forms and conditions of autonomy are granted to the following regions: Friuli-Venezia Giulia, Sardinia, Sicily, Trentino-Alto Adige, and Aosta Valley.
В этом контексте, в соответствии со специальным статусом, установленным конституционными законами, регионы Фриули- Венеция Джулия, Сардиния, Сицилия, Трентино- Альто- Адидже и Валле- д' Аоста пользуются особыми формами и условиями автономии.
local recommendations not only about ending particular forms of male violence
местных рекомендаций не только о том, как положить конец определенным формам мужского насилия,
principles that were usually used to describe particular forms of specializations, such as trade law, seemed inappropriate.
все нормы и принципы, обычно используемые для характеристики конкретных форм специализаций, таких как торговое право, представлялось бы неправильным.
in accordance with their special statute-- as adopted by constitutional law-- particular forms and conditions of autonomy are granted to the following regions: Friuli-Venezia Giulia, Sardinia, Sicily, Trentino Alto Adige, and Aosta Valley for detailed information, please see UPR Italy National Report.
Фриули- Венеция- Джулия, Сардиния, Сицилия, Трентино- Альто- Адидже и Валле д' Аоста, имеют особые формы и условия автономии более подробную информацию см. в национальном периодическом докладе Италии в рамках УПО.
the Committee's success in combating that problem was partly the result of its pragmatic focus on practical measures to address particular forms of terrorism.
успех Комитета в борьбе с этой проблемой является отчасти результатом прагматической направленности практических мер по устранению конкретных форм терроризма.
it was important to emphasize the need for measures to address particular forms of gender-based discrimination affecting older women,
важно подчеркнуть необходимость принятия мер к рассмотрению конкретных форм гендерной дискриминации, затрагивающей пожилых женщин,
Whether or not particular forms of“work” can be called“child labour” depends on the child's age,
Возможность определить конкретные формы« труда» как« детский труд», зависит от возраста ребенка,
As these particular forms of slavery have already been dealt with in the report of the Ministry of Justice of the Republic of Bosnia and Herzegovina submitted to
Поскольку эти особые формы рабства уже рассматривались в представленном Центру по правам человека докладе министерства юстиции Республики Боснии
taking into account the general and particular forms that such torture and ill-treatment may take.
с учетом тех общих и особых форм, которые могут принимать пытки и жестокое обращение.
introduced heavier sanctions for the employer and the possibility to grant a permit to foreign nationals, victims of particular forms of labour exploitation(when aged less than 16,
также предусмотрел возможность выдачи разрешений иностранным гражданам из числа жертв особых форм эксплуатация труда( лицам моложе 16 лет,
it has to be carefully considered if such a conference would not impede international progress in elaborating further legal instruments to combat terrorism in its particular forms.
подходить с крайней осторожностью, чтобы такая конференция не стала препятствием на пути международного прогресса в разработке новых правовых документов по борьбе с терроризмом в его конкретных проявлениях.
For example, they say that a particular form of the bottle originated in the time of Louis XIV.
Например, говорят, что особая форма бутылки возникла во времена Людовика XIV.
For example, they say that a particular form of the bottle occurred during Louis XIV.
Например, говорят, что особая форма бутылки возникла во времена Людовика XIV.
Results: 49, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian