in particular the needs related to sustainable development in its economic,
в области развития, в частности потребностей, связанных с устойчивым развитием в контексте его экономических,taking into account in particular the needs of developing countries
орбите на справедливых условиях, учитывая, в частности, нужды развивающихся странUnited Nations conferences and summits, including the Millennium Summit and the 2005 World Summit, in particular the needs related to sustainable development in its economic,
глобальная приверженность делу содействия удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран, в частности потребностей, связанных с устойчивым развитием в контексте его экономических,taking into account in particular the needs of developing countries
орбите на справедливых условиях, учитывая, в частности, нужды развивающихся странin particular the needs of indigenous peoples
будущих потребностей, в частности потребностей коренных народовneeds of all people, in particular the needs of women, and other vital areas such as population education,
учитывающий потребности всех людей, в частности потребности женщин, и охватывающий другие жизненно важные области, такие, как просвещение по вопросам народонаселения,taking into account in particular the needs of developing countries
орбите на справедливых условиях, учитывая, в частности, нужды развивающихся странUnited Nations conferences and summits, including the Millennium Summit and the 2005 World Summit, in particular the needs related to sustainable development in its economic,
глобальную приверженность делу содействия удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран, в частности потребностей, связанных с устойчивым развитием в контексте его экономических,taking into account in particular the needs of developing countries
орбите на справедливых условиях, учитывая, в частности, нужды развивающихся странtaking into account in particular the needs of developing countries
орбите на справедливых условиях, учитывая, в частности, нужды развивающихся странirrespective of their current technical capabilities, taking into account in particular the needs of developing countries and the geographical position of certain countries.
справедливых условиях всем государствам, независимо от их нынешнего технического потенциала с учетом, в частности, нужд развивающихся стран и географического положения определенных стран.irrespective of their current technical capabilities, taking into account in particular the needs of developing countries and the geographical position of certain countries.
справедливых условиях всем государствам, независимо от их нынешнего технического потенциала с учетом, в частности, нужд развивающихся стран и географического положения определенных стран.implemented the required safeguards agreement with IAEA, taking into account in particular the needs of developing countries.
не обладающим ядерным оружием, которые заключили и выполняют требуемое соглашение о гарантиях с МАГАТЭ, с учетом, в частности, потребностей развивающихся стран.in particular the needs of indigenous peoples
будущих потребностей, в частности потребностей коренных народовIn particular, the need to ask questions of a private nature.
В частности, необходимостью задавать вопросы личного свойства.The Council stresses the importance of addressing, in particular, the needs of women ex-combatants,
Совет подчеркивает важность удовлетворения, в частности, потребностей женщинбывших комбатантов,in particular, the needs of the equatorial countries,
такой режим учитывал бы, в частности, потребности экваториальных стран,Some delegations expressed the view that access to the geostationary orbit should be provided to States on equitable conditions, taking into account, in particular, the needs and interests of developing countries.
Некоторые делегации высказали мнение о необходимости предоставления государствам доступа к геостационарной орбите на справедливых условиях с учетом, в частности, потребностей и интересов развивающихся стран.in particular, the needs of returning refugees.
с учетом, в частности, потребностей возвращающихся беженцев.should take into account, in particular, the needs of the equatorial countries, due to their special geographical characteristics.
такой режим обязан учитывать, в частности, потребности экваториальных стран в связи с их особым географическим положением.
Results: 44,
Time: 0.065
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文