PARTIES RECOGNIZE in Russian translation

['pɑːtiz 'rekəgnaiz]
['pɑːtiz 'rekəgnaiz]
участники признают
parties recognize
participants recognize
parties recognise
participants acknowledge
parties acknowledge
parties shall accord
parties agree
parties shall accept
members recognize
стороны признают
parties recognize
sides recognize
стороны признали
parties recognized
parties acknowledged
sides acknowledged
parties accepted
parties agreed
sides recognized
parties admitted
сторон признают
parties recognize
стороны сознают
parties are aware
parties recognize

Examples of using Parties recognize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, many Parties recognize that reporting serves the exchange of information on Article 6 activities.
И наконец, многие Стороны признали, что представление докладов способствует обмену информацией о деятельности по статье 6.
Many reporting Parties recognize the importance of subregional
Многие отчитавшиеся Стороны признают важность субрегионального
States Parties recognize the rights of the child to freedom of association
Государства- участники признают право ребенка на свободу ассоциации
The Parties recognize that mining constitutes a strategic sector for most States members of the Southern African Development Community.
Стороны признают, что горнодобывающая промышленность является стратегическим сектором для большинства государств- членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
States Parties recognize that armed conflicts particularly undermine the freedom from violence and abuse of persons with disabilities.
Государства- участники признают, что вооруженные конфликты причиняют особый ущерб свободе инвалидов от насилия и надругательства.
Parties recognize that addressing the challenge of climate change will require a collective effort of governments,
Стороны признают, что для решения проблемы изменения климата потребуются коллективные усилия правительств,
The Parties recognize that the Customer expresses hereunder his/her unconditional consent for the execution of such Arbitrage transactions.
Стороны признают, что в силу настоящего Регламента Клиент выражает свое безусловное согласие на проведение таких Арбитражных операций.
The Parties recognize that it is a humanitarian duty to compensate and/or assist victims of human rights violations.
Стороны признают, что одной из гуманитарных обязанностей является компенсация и/ или помощь жертвам нарушений прав человека.
The High Contracting Parties recognize that the ongoing work of the Sponsorship Programme depends on voluntary contributions.
Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что текущая работа Программы спонсорства зависит от добровольных взносов.
The Parties recognize this electronic Agreement as an equivalent to the contract concluded in writing.
Стороны признают настоящее Соглашение в электронной форме равнозначным по юридической силе договору, заключенному в письменной форме.
In that regard, the Parties recognize the existence of a general problem which particularly affects the uprooted population.
В этой связи стороны признают наличие общей проблемы, которая затрагивает в первую очередь перемещенное население.
Country Parties recognize the role of CSOs as partners in developing
Страны- Стороны признают роль ОГО в качестве партнеров по развитию
The Parties recognize the importance of monitoring
Стороны признают важность мониторинга
Article 30 of the Convention requires that States parties recognize the right of persons with disabilities to take part in cultural life on an equal basis with others.
Статья 30 Конвенции требует от государств- участников признать право инвалидов на участие в культурной жизни наравне с другими.
Article 9 of the Covenant requires that States parties recognize the right of everyone to social security,
Статья 9 Пакта требует, чтобы государства- участники признали право каждого человека на социальное обеспечение,
Under article 11(2) of the Covenant, States parties recognize the"fundamental right of everyone to be free from hunger.
В пункте 2 статьи 11 Пакта государства- участника признают" основное право каждого человека на свободу от голода.
it is essential that both parties recognize the importance of such confidence-building
жизненно важно, чтобы обе стороны признавали значение такого укрепления доверия
Through the capacity-building support provided by the international community, many Parties recognize some advancement in complying with their commitments under the Convention.
Благодаря поддержке международным сообществом деятельности по укреплению потенциала многие Стороны отмечают некоторые положительные сдвиги в соблюдении ими своих обязательств по Конвенции.
All the major parliamentary parties recognize the need to improve the representation of women in Parliament
Все крупней↑ шие представленные в Парламенте партии признают необходимость улучшить представительство женщин в Парламенте
The parties recognize that the United Nations observer mission will work in conjunction with the Peace Monitoring Group while maintaining the right to make its own observations and assessments.
Стороны соглашаются с тем, что миссия по наблюдению Организации Объединенных Наций будет работать совместно с Группой по наблюдению за установлением мира, сохраняя право высказывать свои собственные замечания и оценки.
Results: 277, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian