PARTY MENTIONED in Russian translation

['pɑːti 'menʃnd]
['pɑːti 'menʃnd]
сторона упомянула
party mentioned
участник упоминает
party mentions
party refers
party invokes
участник сообщило
party reported
party informed
party had indicated
party advised
party had said
party explained
party mentioned
party submitted
party announced
участник отметило
party noted
party observed
party indicated
party pointed out
party mentioned
участник упомянуло
party mentioned
party had referred

Examples of using Party mentioned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One Party mentioned that developing countries need support
Одна Сторона отметила, что развивающиеся страны нуждаются в поддержке
One Party mentioned the need for congruency between the transition
Одна из Сторон отметила необходимость согласованности между процессами такого перехода
One Party mentioned that the NAPA process had limited time
Одна из Сторон отметила, что процесс НПДА имеет ограниченные сроки
One Party mentioned the importance of including experiences gained from national adaptation planning
Одна из Сторон отметила важное значение учета опыта, накопленного в рамках
Another Party mentioned that action plans or programmes to enhance
Другая Сторона отметила, что эти и другие оценки должны послужить основой для планов
Another Party mentioned that assistance is needed to ensure synergy between the outcomes of the analytical work related to loss
Другая Сторона указала на необходимость оказания помощи для увязки результатов аналитической работы по вопросам потерь
One Party mentioned that NAP guidelines could contain criteria to evaluate
Одна из Сторон отметила, что в руководящие принципы НПА можно включить критерии для оценки
One Party mentioned that the NAP process can also be supported through the provision of guidelines, etc., in different languages.
Еще одна Сторона отметила, что поддержку процессу НПА можно также оказывать путем предоставления руководящих принципов и т. д. на различных языках.
Regarding the latter, the Party mentioned its Thematic Group on Environment
Касаясь последних, эта Сторона упомянула о своей тематической группе по окружающей среде
One Party mentioned that an explicit determination of sources of support for the NAP process may limit both the integration of adaptation planning into national development strategies
Одна Сторона упомянула, что четкое определение источников поддержки для процесса НПА может ограничить как интеграцию адаптационного планирования национальной стратегии развития,
the State party mentioned the High Court injunction that no Tamil whose asylum application had been rejected should be removed to Sri Lanka,
государство- участник упоминает решение Высокого суда, запретившего властям высылать в Шри-Ланку тамилов, которые получили отказ в предоставлении убежища, поскольку в отношении таких
A Party mentioned that its national climate change action plan is being developed to operationalize climate change activities and to mainstream climate change into
Одна Сторона упомянула, о том что разработка ее национального плана действий в области изменения климата ведется с целью обеспечения практической реализации мероприятий по тематике изменения климата
Another State party mentioned that, although consultations could take place through diplomatic channels
Другое государство- участник отметило, что, хотя консультации могут проводиться по дипломатическим каналам,
A Party mentioned that it envisaged such support coming from a combination of loans,
Одна Сторона упомянула о том, что она надеется получить такую поддержку в виде комбинации займов,
Another State party mentioned that, although consultations could take place through the diplomatic channel
Другое государство- участник отметило, что, хотя консультации могут проводиться по дипломатическим каналам,
In its reply to question 9 of the list of issues, the State party mentioned that the Garoua military court had opened an inquiry into the death of Mr. Oumarou during an attack by the Rapid Response Battalion of Maroua-Salack.
В своем ответе на вопрос 9 перечня вопросов государство- участник упомянуло о том, что военный трибунал в Гаруа возбудил расследование по факту смерти г-на Умару во время нападения военнослужащих батальона быстрого реагирования из Маруа- Салак.
the State party mentioned a provision of Act No. 97/012 of 10 January 1997 that permitted border-post officers to expel
государство- участник упомянуло положение Закона№ 97/ 012 от 10 января 1997 года, наделяющее пограничные службы на контрольно-пропускных пунктах
One Party mentioned that the NAP process functions on two levels:
Одна из Сторон указала на то, что процесс НПА функционирует на двух уровнях:
Another Party mentioned that the NAP process should include the analysis of financial
Другая Сторона отметила, что процесс НПА должен включать анализ финансовых
Another Party mentioned that the NAP process should not divorce short-term planning from medium-
Другая Сторона отметила, что в рамках процесса НПА не следует отделять краткосрочное планирование от среднесрочного
Results: 56, Time: 0.0567

Party mentioned in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian