PERMANENT BASIS in Russian translation

['p3ːmənənt 'beisis]
['p3ːmənənt 'beisis]
постоянной основе
ongoing basis
permanent basis
continuous basis
continuing basis
regular basis
full-time basis
permanently
constant basis
sustained basis
continual basis
бессрочной основе
permanent basis
indefinite basis
постоянную основу
permanent basis
continuous basis
permanently
постоянном основании
стабильной основе
stable basis
sustainable basis
sustainable manner
stable footing
sustained manner
sustained basis
consistent basis
permanent basis

Examples of using Permanent basis in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An international day for tolerance would provide a permanent basis for the promotion of the ideals of tolerance in the future,
В будущем такой международный день, посвященный терпимости, мог бы служить постоянной основой для проведения в жизнь идеалов терпимости,
in which specialists work to prepare a planning document that is then the medium-term or permanent basis for action.
над подготовкой планового документа, который затем служит в качестве среднесрочной или постоянной основы для деятельности.
Monitoring requirements Annual reporting on greenhouse gas emissions needs to be introduced in enterprises and organizations on a permanent basis.
Требования к мониторингу Необходимо на постоянной основе ввести для предприятий, организаций ежегодные отчеты о выбросах в атмосферу парниковых газов.
Notional institutional units versus legal units permanent basis and is substantial,
Когда деятельность за рубежом продолжается на постоянной основе и является значительной, считается,
The Company on a permanent basis performs monitoring of the situation fraught with potentional sanctions.
Мероприятия по управлению риском: Компания на постоянной основе осуществляет мониторинг ситуации, связанной с возможными санкциями.
As Mr. Idrissov noted the Kazakh Foreign Ministry works ona permanent basis on visa liberalization for our citizens.
Как отметил Идрисов, МИД РК на постоянной основе работает над либерализацией визового режима для наших граждан.
Parents may also voluntarily relinquish their child on a permanent basis, if they make the decision to give the child up for adoption.
Родители могут также добровольно передать своего ребенка на воспитание на постоянной основе, если они принимают решение отдать ребенка на усыновление.
or on a consistent, permanent basis for a corporation.
так и сотрудничество на постоянной основе.
he realized that he would like to find a permanent basis in this company.
я понял, что хотел бы устроиться на постоянную основу в эту компанию.
At that stage, the Committee could not arrive at a convincing rationale for the creation of a central Repertory section, on either a temporary or a permanent basis.
На том этапе Комитет не смог подготовить убедительное обоснование для создания центральной секции по работе над Справочником либо на временной, либо на постоянной основе.
However, there is a number of circumstances by reason of which a citizen can be exempted from military service on temporary and permanent basis.
Однако имеется ряд обстоятельств, по которым юноша может быть освобожден от службы в армии как на временной, так и на постоянной основах.
Pursuant to the Anti-Corruption Law, the Accounting Committee, on a permanent basis and within its jurisdiction, counters corruption in two key areas.
Счетный комитет по контролю за исполнением республиканского бюджета в соответствии с Законом« О борьбе с коррупцией» на постоянной основе в пределах своей компетенции ведет борьбу с коррупцией в двух основных направлениях.
The need to set up an appropriate international forum which will provide the means, on a permanent basis, for a negotiated solution to such conflicts is becoming increasingly apparent.
Все более отчетливо проявляется необходимость создания на международном уровне надлежащего форума, на котором на постоянной основе проводились бы переговоры для разрешения таких конфликтов.
In Australia, the Government's migration programme helps to recruit skilled workers on either a temporary or a permanent basis.
В Австралии в рамках правительственной программы по вопросам миграции предоставляется помощь в найме квалифицированных работников либо на временной, либо на постоянной основе.
may be issued either on a temporary or permanent basis.
может выда% ваться либо на временной, либо на постоянной основе.
The post functions are needed on a more permanent basis as the workloads in the Fund's Records Management
Сотрудник на этой должности должен работать на более стабильной основе, поскольку рабочая нагрузка Группы по учету
by using the one-time option to give it a permanent basis by supporting its indefinite extension without conditions.
следует в качестве единоразовой меры придать ему постоянную основу, безоговорочно поддержав его бессрочное продление.
The Secretary-General shares the key conclusion of the evaluation team that"the time has come to set up a United Nations System Staff College on a permanent basis and recommends accordingly" A/55/369/Add.1, para. 86.
Генеральный секретарь разделяет ключевой вывод группы по оценке в отношении того, что<< пришло время перевести деятельность Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций на постоянную основу и выносит соответствующую рекомендацию>> А/ 55/ 369/ Add. 1, пункт 86.
young leaders created a permanent basis for interaction, progressive development of national
молодые лидеры создали постоянную основу для взаимодействия, прогрессивного развития национальной
Introduce legislation to create a legal and permanent basis for the"Defensoría del los Habitantes" set up to protect human rights defenders,
Принять законодательство с целью создания правовой и постоянной основы для деятельности Управления Уполномоченного по правам человека(" Defensoria del los Habitantes")
Results: 681, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian