PERNICIOUS in Russian translation

[pə'niʃəs]
[pə'niʃəs]
пагубных
harmful
adverse
destructive
detrimental
negative
devastating
pernicious
deleterious
damaging
dire
губительного
devastating
deadly
destructive
pernicious
harmful
damaging
disastrous
fatal
detrimental
ruinous
опасных
hazardous
dangerous
hazard
harmful
danger
unsafe
high-risk
precarious
вредными
harmful
hazardous
noxious
damaging
injurious
detrimental
unhealthy
pernicious
deleterious
adverse
пернициозной
pernicious
пагубной
harmful
pernicious
destructive
detrimental
disastrous
damaging
negative
noxious
deleterious
пагубные
harmful
adverse
detrimental
devastating
destructive
deleterious
damaging
negative
pernicious
disastrous
пагубное
detrimental
adverse
harmful
negative
deleterious
devastating
pernicious
destructive
disastrous
damaging
губительные
devastating
disastrous
harmful
detrimental
destructive
injurious
deadly
damaging
pernicious
deleterious
губительных
devastating
harmful
destructive
disastrous
damaging
deadly
pernicious
deleterious
detrimental
губительным
пернициозная

Examples of using Pernicious in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take from us every unseemly dream and pernicious carnal desire.
Уда- ли же отъ насъ всякое мечтаніе непристойное и похоть вредную.
It is not enough to simply protest pernicious transfers of polluting industrial processes.
Нельзя ограничиваться только протестами против чреватой осложнениями передачи вредных производственных процессов.
The extra-territorial provisions of that embargo have made it even more pernicious.
Экстерриториальные последствия этой блокады делают еще более пагубным ее воздействие.
Among the most pernicious of them is terrorism.
Наиболее отвратительной из них является терроризм.
You must differentsirovat from vitamin deficiency And pernicious anemia, sprue, seborroica eczema.
Необходимо диференцировать от авитаминоза А, злокачественной анемии, спру, себорройной экземы.
To differentsirovat need from pernicious anemia, pellagra n malnutrition.
Диференцировать необходимо от злокачественной анемии, пеллагры н алиментарной дистрофии.
The pernicious impact of malnutrition can affect the whole life-span of human beings.
Негативные последствия недоедания могут повлиять на всю жизнь человека.
This edict finds you guilty of disseminating pernicious doctrines.
В этом указе вы обвиняетесь в распространении тлетворных учений.
he died of pernicious anemia.
умер от злокачественной анемии.
He was among the first to recognise that macrocytes were characteristic of pernicious anaemia.
Он был среди первых, кто понял, что макроциты были признаком злокачественной анемии.
The suppression and defeat of those pernicious schemes require,
Для подавления и пресечения этих пагубных замыслов необходимо обеспечить,
One of the most pernicious aspects of modern terrorism is the intent to cause mass casualties in public places, including those related to tourism
Одним из наиболее пагубных аспектов современного терроризма является намерение террористов вызвать массовую гибель людей в общественных местах,
reliably protects from pernicious influence of a moisture for a long time.
надежно защищает от губительного воздействия влаги в течение длительного времени.
By means of convoluted expressions and pernicious innuendoes, the report seeks to attribute to Zaire responsibility for an arms sale that allegedly took place in Seychelles.
Путем использования двусмысленных формулировок и опасных намеков в докладе делается попытка возложить на Заир ответственность за продажу оружия, которая имела место на Сейшельских Островах.
Acts of terrorism should be condemned unequivocally because of their pernicious effects and their perpetrators should be prosecuted.
Акты терроризма в силу их пагубных последствий должны быть подвергнуты безоговорочному осуждению, а лица, повинные в их совершении, подлежат преследованию в судебном порядке.
These plantations were intended also to ease the harsh climate of the steppes, the pernicious action of hot winds
Насаждения предназначались также для ослабления сурового климата степей, губительного действия суховеев
It had focused on one of the most pernicious expressions of the non-respect of human rights that affected the lives of billions of people.
Основное внимание на Конференции было уделено одному из наиболее опасных проявлений несоблюдения прав человека, наносящему ущерб жизням миллиардов людей.
still a large number, often pernicious.
направленных на предотвращение зачастую пагубных кризисов, которых, к сожалению, все еще немало, на управление ими и на их урегулирование.
Nevertheless, the tenor of media reporting remains highly charged and pernicious, reflecting the unstable political situation and further damaging the
Тем не менее по своему содержанию сообщения в средствах массовой информации остаются весьма острыми и вредными, что отражает нестабильную политическую ситуацию
Other economic parameters also indicate the pernicious effects of the sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia's economy.
Другие экономические параметры также свидетельствуют о пагубных последствиях санкций для экономики Союзной Республики Югославии.
Results: 255, Time: 0.1015

Top dictionary queries

English - Russian