PERSONS RESPONSIBLE in Russian translation

['p3ːsnz ri'spɒnsəbl]
['p3ːsnz ri'spɒnsəbl]
лиц виновных
ответственности лиц
responsibility of persons
justice those
perpetrators
persons responsible
liability of persons
responsibility of entities
accountability of persons
виновники
perpetrators
culprits
those responsible
guilty parties
those guilty
лица виновные
виновные лица
perpetrators
guilty persons
persons responsible
offenders
culprits
those found responsible

Examples of using Persons responsible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These lists include the national focal point and the persons responsible for the transfer of information.
Эти списки включают национального координатора и лиц, ответственных за передачу информации.
Divide the project into different parts and select persons responsible.
Разделите проект на отдельные части и назначьте ответственных лиц.
Judicial or administrative sanctions against persons responsible for the violations;
Судебные или административные санкции в отношении лиц, ответственных за нарушения;
Ensure that no amnesties that prevent the accountability of persons responsible for serious human rights violations,
Не допускать объявления амнистии, препятствующей привлечению к ответственности лиц, виновных в тяжких нарушениях прав человека,
We are committed to holding accountable persons responsible for human rights violations
Мы полны решимости привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении нарушений прав человека
practices should enable States to bring to justice the persons responsible for the crimes under articles 6 to 8 of the Statute.
практика должны позволять государствам привлекать к ответственности лиц, совершивших преступления, которые предусмотрены статьями 6- 8 Статута.
In addition, corruption and impunity make it difficult to punish the persons responsible for those crimes.
Кроме того, наказание лиц, виновных в таких преступлениях, затрудняется из-за коррупции и безнаказанности.
It was seriously concerned that the persons responsible for those acts have not been identified,
Комитет выразил серьезную обеспокоенность по поводу того, что виновники этих деяний не были установлены,
The Special Rapporteur wishes to emphasize that the primary responsibility for prosecuting persons responsible for human rights abuses,
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что ответственность за судебное преследование лиц, виновных в нарушениях прав человека,
The Committee is seriously concerned that the persons responsible for those acts have not been identified,
Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что виновники этих деяний не были установлены, преданы суду
All cases of excessive use of force by State agents should be thoroughly investigated and persons responsible for such abuses brought to justice, even in times of political unrest.
Все случаи чрезмерного применения силы представителями государства должны тщательно расследоваться, а лица, виновные в таких нарушениях, привлекаться к судебной ответственности даже в период политических беспорядков.
The Office of the Prosecutor is mandated to both investigate and prosecute persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991.
В обязанности Канцелярии Обвинителя входит проведение расследований и привлечение к ответственности лиц, виновных в серьезных нарушениях международного гуманитарного права, совершенных на территории бывшей Югославии с 1991 года.
The creation of the International Criminal Court would ensure that persons responsible for serious human rights violations would be prosecuted and punished.
Создание Международного уголовного суда позволит добиться того, чтобы лица, виновные в грубых нарушениях прав человека подвергались судебному преследованию и наказанию.
It was essential that the persons responsible were duly punished,
Необходимо, чтобы виновные лица были должным образом наказаны,
Sixthly, the persons responsible for such atrocities should be arrested, tried and no longer allowed to enjoy impunity.
В-шестых, следует арестовать и отдать под суд лиц, виновных в таких злодеяниях, и не допустить их безнаказанности.
The Committee reaffirms that persons responsible for massive, gross
Комитет вновь подтверждает, что лица, виновные в массовых, грубых
The persons responsible were not identified in Rwanda
Виновные лица не были выявлены в Руанде
His Government believed in more severe sanctions against persons responsible for the exploitation of children
Его правительство выступает за более жесткие санкции против лиц, виновных в эксплуатации детей,
That offence was covered by article 201 bis of the Criminal Code; persons responsible for such acts were liable to prison sentences of between 25
Это преступление подпадает под действие статьи 201- бис Уголовного кодекса; лица, виновные в совершении таких деяний, подлежат наказанию в виде
the National Civil Police, the persons responsible had been transferred to high-security institutions.
национальной гражданской полицией, виновные лица были переведены в учреждения строгого режима.
Results: 252, Time: 0.1046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian