PERSONS WERE ARRESTED in Russian translation

['p3ːsnz w3ːr ə'restid]
['p3ːsnz w3ːr ə'restid]
лица были арестованы
persons were arrested
persons have been arrested
individuals were arrested
people were arrested
человек были арестованы
people were arrested
persons were arrested
men were arrested
individuals have been arrested
лица были задержаны
persons were detained
persons had been arrested
individuals were arrested
человека были арестованы
persons were arrested
people were arrested
лиц были арестованы
persons were arrested
individuals were arrested

Examples of using Persons were arrested in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the information received, these 11 persons were arrested solely for their political and social convictions.
Согласно полученной информации, эти 11 лиц были задержаны исключительно по причине их политических убеждений и общественной деятельности.
Where persons were arrested, they were given a fair hearing in the presence of defence counsel
Лица, которые были арестованы, заслушивались на беспристрастной основе в присутствии адвоката защиты,
The crowd was subsequently dispersed and two persons were arrested. Jerusalem Post,
Толпа была впоследствии разогнана, и два человека арестованы." Джерузалем пост",
All missing persons were arrested in Gereida in September 2006 by the Minni Minnawi faction acting in cooperation with the Government.
Все пропавшие без вести лица были арестованы в Герейде в сентябре 2006 года членами фракции Минни Миннави, действовавшими в сотрудничестве с правительством.
According to the source, these four persons were arrested and are being detained for being members of"the 88 Generation" students group, a movement campaigning
По сведениям источника, все четверо человек арестованы и содержатся в заключении за участие в<< Студенческой группе" Поколение- 88">>- движении,
More than three hundred persons were arrested in Chisinau, Moldova,
Более трехсот человек арестовано в Кишиневе в связи с демонстрациями,
During the morning and throughout the day, persons were arrested at various locations in the city and then brought to military camps
Начиная с утра, и в течение всего дня в различных местах города задерживались люди, а затем препровождались в военные лагеря
It was reported that these persons were arrested on or about 26 June 2002 on the border between China
Согласно сообщению, вышеуказанные лица были арестованы 26 июня 2002 года или примерно в этот день на границе между Китаем
the three above-mentioned persons were arrested by officers of State Security services over their involvement in the"Beirut-Damascus Declaration", a petition signed by some 300 Syrian
три вышеупомянутых лица были арестованы сотрудниками служб государственной безопасности в связи с их участием в подписании" Бейрутско- Дамаскской декларации"- петиции,
In all, several hundred persons were arrested and interrogated, 56 of whom were ultimately executed including chairman of the state supreme court J. Gonchigsuren,
В целом, несколько сотен человек были арестованы и допрошены, 56 из них в итоге были казнены в том числе председатель государственного Верховного суда Ж. Гончигсурэн,
These persons were arrested pursuant to a warrant issued by the Department of Public Prosecutions,
Указанные лица были арестованы на основании ордера, выданного Департаментом государственной прокуратуры,
The High Commissioner further noted in her April 2009 report that several persons were arrested due to their ethnicity
В своем докладе, вышедшем в апреле 2009 года, Верховный комиссар сообщила о том, что несколько человек были арестованы по причине их этнического происхождения
According to the source, these 12 persons were arrested in Lebanon without a warrant, either by the Israeli Defense Forces(IDF) or by soldiers of the South Lebanese Army(SLA), transferred to Israeli prisons between 1986
Согласно полученной от источника информации, указанные 12 лиц были арестованы в Ливане без надлежащего ордера военнослужащими Сил обороны Израиля( СОИ) или солдатами Армии южного Ливана( АЮЛ),
The three above-mentioned persons were arrested in the early hours of 13 October 2007 in the city of Yangon by a group of approximately 70 members of the security forces,
Ранним утром 13 октября 2007 года три вышеупомянутых лица были арестованы в городе Янгон группой в составе примерно 70 сотрудников сил безопасности,
the abovementioned seven persons were arrested and detained because they had reportedly communicated via the Internet with persons in foreign countries.
вышеуказанные семь лиц были арестованы и помещены под стражу из-за того, что они якобы общались через Интернет с лицами, живущими в зарубежных странах.
According to the source, these persons were arrested and are being held in detention for expressing political views opposing the Government
Согласно утверждениям источника, эти лица были арестованы и содержатся под стражей за их деятельность, связанную с выражением оппозиционных политических взглядов
According to the source, these persons were arrested and are being held in detention for their activities as human rights defenders
По информации источника, эти лица были арестованы и лишены свободы за их деятельность в качестве правозащитников и за мирное осуществление
In its reply, the Lebanese Government pointed out that the above- mentioned persons were arrested for the transport of explosive materials
В своем ответе правительство Ливана отмечает, что упомянутые выше лица были арестованы за доставку взрывчатых веществ
On 15 August 1986, the author and two other persons were arrested at sea, after officers of the French Customs Office had detected 639 kilograms of drugs on their sailboat;
Августа 1986 года автор и два других лица были арестованы в море после того, как сотрудники Французского таможенного управления обнаружили на их судне 639 кг наркотиков; в момент досмотра судна
of veterans calling for government reform and for attention to the situation of veterans. Thirty-one persons were arrested and held for more than 30 hours for"public disturbance.
также уделения внимания положению ветеранов. 31 человек был арестован и в течение более чем 30 часов содержался под стражей за" нарушение общественного порядка.
Results: 66, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian