PLEASE HOLD in Russian translation

[pliːz həʊld]
[pliːz həʊld]
пожалуйста подождите

Examples of using Please hold in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please hold the handrail, and disembark safely.
Пожалуйста, держитесь за перила и аккуратно сходите.
Please hold all questions until the end of the tour.
Пожалуйста, приберегите вопросы до окончания нашего тура.
Will you… please hold the flashlight for a minute?
Ты не… пожалуйста, подержи фонарь минутку?
Please hold for Elaine Benes.
Пожалуйста, секундочку, на линии Элейн Бенес.
Please hold your questions until the end.
Пожалуйста, придержите ваши вопросы до окончания.
I'm sorry, please hold that thought.
Простите, пожалуйста, придержите мысль.
Manchester Police Department. Please hold.
Департамент Манчестер полиции, пожалуйста, держите.
Could you please hold?
Вы не могли бы подождать?
Please hold the insulated part of the plug when you are unplugging the power cable, do not touch directly the metallic part of the cable.
Пожалуйста, держитесь за изолированную часть штепселя, когда Вы отключаете силовой кабель, не касайтесь непосредственно металлической части кабеля.
Please hold all chat that doesn't use this technique
Пожалуйста, удерживайте весь чат, который не использует этот метод
As yet, he has not answered, but please hold the launch long enough for him to do so.
Пока он не ответил, но, пожалуйста, придержите запуск на время, того чтобы он смог это сделать.
If you are seated in an exit row, please hold the door shut for the duration of the flight.
Если окажетесь у аварийного выхода, пожалуйста, держите дверь закрытой на протяжении всего полета.
Volume Selection/Start Button, please hold the warmer base to prevent the warmer from slipping.
Выбор объема/ Старт, придерживайте пожалуйста основание подогревателя, чтобы прибор не скользил.
Please hold on.
Пожалуйста, только держись.
Please hold on, please.
Пожалуйста держись, прошу.
Please hold, sir.
No, please hold on.
Нет, пожалуйста, подождите.
Homicide, please hold.
Отдел убийств, подождите.
Yes, please hold on.
Да, пожалуйста, подождите.
Please hold the line.
Пожалуйста, оставайтесь на линии.
Results: 1459, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian