POLICY DIRECTIVE in Russian translation

['pɒləsi di'rektiv]
['pɒləsi di'rektiv]
директивных указаний
policy guidance
directives
policy directives
policy guidelines
policy direction
guidance provided
стратегическую директиву
policy directive
the strategic directive
директивная инструкция
policy directive
policy instruction
политическую директиву
policy directive
установочная директива
policy directive
программной установки
программной директиве
директивным указанием
policy directive
директивного указания
policy directive
policy guidance
стратегической директивы
policy directive
стратегическая директива

Examples of using Policy directive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The policy directive of the Department of Peacekeeping Operations on quick-impact projects was issued in February 2007 and circulated to missions for compliance.
В феврале 2007 года была обнародована и распространена для выполнения среди миссий директивная инструкция Департамента операций по поддержанию мира в отношении проектов с быстрой отдачей.
The policy directive defines the purpose of quick-impact projects
В этой директивной инструкции определена цель проектов с быстрой отдачей
As a consequence, the UNMIK office of the KPC Coordinator with the Commander of KPC has issued a policy directive emphasizing that the minimum required availability of KPC personnel is 75 per cent.
Вследствие этого офис координатора МООНК по делам КЗК при командующем КЗК издал директиву, в которой подчеркивалось, что минимальный требуемый уровень наличия персонала КЗК составляет 75 процентов.
speed up the process, the Secretariat issued a policy directive and standard operating procedures effective 1 June 2008.
ускорения процесса Секретариат издал директиву в отношении политики и типовой порядок действий, которые вступили в силу с 1 июня 2008 года.
Since its creation in 2004, the National Commission had been following its own two-year Strategic Policy Directive 2004-2006.
Со времени своего создания в 2004 году Национальная комиссия выполняла собственную двухлетнюю директиву о стратегической политике на 2004- 2006 год.
As part of the review of the Policy Directive for Quick-Impact Projects, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will examine
В рамках проведения обзора выполнения директивных указаний в отношении проектов с быстрой отдачей Департамент операций по поддержанию мира
The Department of Peacekeeping Operations is currently developing a policy directive for the appointment of senior leaders which includes detailed job descriptions
В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает стратегическую директиву для назначения старших руководителей, включающую подробное описание должностей
The Secretariat is revising the Policy Directive for Quick-Impact Projects(February 2007) on the basis of lessons learned,
Секретариат занимается пересмотром директивных указаний в отношении проектов с быстрой отдачей( февраль 2007 года)
To make better use of the current practice, the Special Committee continues to recommend that the Policy Directive and Standard Operating Procedures of the Department of Peacekeeping Operations for such visits be improved
Для повышения эффективности применяемых методов Специальный комитет вновь рекомендует усовершенствовать стратегическую директиву и типовой регламент Департамента операций по поддержанию мира в отношении таких поездок
indicated that it had already taken action to perform the mandatory review of the policy directive considering the changes to the reporting structure
указало, что оно уже приняло меры по проведению обязательного пересмотра директивных указаний с учетом изменения структуры отчетности
in April 2008 the Ministry of Education reinstated a policy directive ordering schools to separate married girls from other students
в апреле 2008 года Министерство образования восстановило политическую директиву, предписывающую школам отделять замужних девушек от других учащихся
The policy directive on quick-impact projects was issued in February 2007
В феврале 2007 года была издана установочная директива по проектам с быстрой отдачей,
the Department of Field Support will issue and adopt a policy directive for risk management applicable to all managers in those Departments.
Департамент полевой поддержки предполагают разработать и принять стратегическую директиву по вопросу управления рисками, обязательную для исполнения всеми руководящими сотрудниками обоих департаментов.
Each of the Military Departments has instructions(Chief of Naval Operations Instruction(OPNAV) 3300.52), directives(Air Force Policy Directive(AFPD) 51-4),
Каждый из видов ВС имеет инструкции( Инструкция начальника управления военно-морских операций( OPNAV) 3300. 52), директивы( Установочная директива ВВС( AFPD)
was it desirable to come up with a"one size fits all" policy directive in the context of standards of travel.
невозможно, равно как и нецелесообразно выходить с каким-либо одним, универсальным директивным указанием в отношении норм проезда.
The draft policy directive was developed in June 2008
Проект директивного указания был подготовлен в июне 2008 года,
The Special Committee looks forward to the publication of a policy directive for the appointment of senior leaders which will include detailed job descriptions
Специальный комитет ожидает опубликования стратегической директивы о порядке назначения старших руководителей с подробным описанием должностных функций
A policy directive on gender equality in peacekeeping operations adopted by the Department of Peacekeeping Operations generated further progress in United Nations peacekeeping missions, including regular briefings on gender issues for all incoming senior military,
Принятая Департаментом операций по поддержанию мира стратегическая директива по обеспечению гендерного равенства в рамках операций по поддержанию мира обеспечила дальнейший прогресс в рамках миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Security Council resolutions 1325(2000) and 1820(2008), and the Department of Peacekeeping Operations Policy Directive on Gender Equality.
также изданной Департаментом операций по поддержанию мира стратегической директивы по обеспечению гендерного равенства.
The outputs of the group's five Member State-led working groups have led to the development of a substantially revised Department of Peacekeeping Operations policy directive on formed police units, expected to be
На основе результатов работы пяти возглавляемых государствами- членами рабочих групп была подготовлена существенно пересмотренная стратегическая директива Департамента операций по поддержанию мира по сформированным полицейским подразделениям,
Results: 80, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian