PREPARED IN THE CONTEXT in Russian translation

[pri'peəd in ðə 'kɒntekst]
[pri'peəd in ðə 'kɒntekst]
подготовлен в контексте
prepared in the context
подготовлены в связи
разработана в контексте
developed in the context
prepared in the context
подготовленных в рамках
produced under
prepared within the framework
developed under
produced in the context
developed within the framework
подготовленные в контексте
prepared in the context

Examples of using Prepared in the context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Caribbean States thanks the Secretary-General for all the reports prepared in the context of this meeting, and in particular that on the implementation of the Beijing Declaration
Карибского бассейна благодарит Генерального секретаря за все доклады, подготовленные в связи с проведением этого заседания, и, в частности, за доклад по осуществлению Пекинской декларации
Prepared in the context of the medium-term programme framework 2004-2007, the gender policy of the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO)
Разработанная в контексте среднесрочного программного плана на 2004- 2007 годы гендерная политика Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО)
working papers or documents prepared in the context of relevant treaty negotiations or review conferences.
рабочие документы и документы, подготовленные в связи с переговорами или конференциями по рассмотрению действия соответствующих договоров.
national reports prepared in the context of the project emphasized the important role played by development partners in recent years contributing to progress towards the PoA goals.
национальных докладах, подготовленных в рамках этого проекта, была подчеркнута та важная роль, которую в последние годы играют партнеры по процессу развития в содействии прогрессу в достижении целей ПД.
The national profile documents prepared in the context of the project will provide an indication of what steps are required to implement the Convention effectively
Документы по национальному профилю, подготовленные в контексте этого проекта, будут содержать указания о том, какие шаги необходимо предпринять для эффективного осуществления Конвенции,
such as country analyses prepared in the context of the State reporting process,
страновой анализ, подготавливаемый в контексте процесса представления докладов государствами,
That version was prepared in the context of paragraph 15(a)
Этот вариант был подготовлен в контексте пункта 15( a)
The present report was prepared in the context of two important developments:
Настоящий окончательный доклад был подготовлен в контексте двух важных событий:
for which there is a reasonable indication of having been prepared in the context of an evacuation operation involving only individuals coming from Kuwait
как можно обоснованно предполагать, были подготовлены в связи с операцией по эвакуации и касаются только лиц, выезжавших из Кувейта
specifically on a record, the Panel satisfied itself that the records it accepted as showing departure during the jurisdictional period had been prepared in the context of an evacuation operation involving only individuals who left during the period of 2 August 1990 to 2 March 1991.
Ирака в документе конкретно не была указана, Группа удостоверялась, что документы, рассматриваемые ею как подтверждающие выезд в течение юрисдикционного периода, были подготовлены в связи с операцией по эвакуации и касаются только тех лиц, которые покинули страну в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
management to be prepared in the context of the study of the application of the Noblemaire principle.
который будет подготовлен в контексте исследования применения принципа Ноблемера.
civil society prepared in the context of the EU-TACIS project,
гражданского общества, подготовленные в контексте проекта ЕСТАСИС,
such as secure information platforms, manuals on mutual legal assistance prepared in the context of the Group of Eight and the Group of Twenty and the knowledge products
пособия по вопросам оказания взаимной правовой помощи, подготовленные в рамках" Группы восьми" и" Группы двадцати",
This report has been prepared in the context of dramatic changes in Kenya's political,
Настоящий доклад был подготовлен в условиях значительных изменений в политической,
building on the technical assistance tool on the use of the Internet for terrorist purposes that was prepared in the context of the working group.
оказания технической помощи по вопросам использования Интернета в террористических целях, который был разработан в контексте этой рабочей группы.
equipment that were included in the itemized lists prepared in the context of the visit to Iraq of the Technical Commission representing the Secretary-General.
которые были включены в подробные перечни, подготовленные в контексте визита в Ирак Технической комиссии, представляющей Генерального секретаря.
of the United Nations system prepared in the context of the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), the World Bank Country Assessment Strategy(CAS)
системы Организации Объединенных Наций, подготовленных в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР),в соответствии с концепцией 20/ 20, если таковые имеются.">
the secretariat reproduces below the proposal by the Republic of Serbia, prepared in the context of the negotiations on the draft additional protocol to the convention
секретариат воспроизводит ниже предложение Республики Сербия, подготовленное в контексте переговоров по проекту дополнительного протокола к этой конвенции
as well as from national reports prepared in the context of the Fourth World Conference on Women
также из национальных докладов, подготавливаемых в контексте четвертой Всемирной конференции по положению женщин
Where possible, such national reports should be compatible with the national sustainable development plans that countries will prepare in the context of the implementation of Agenda 21.
По возможности такие национальные доклады должны согласовываться с национальными планами по устойчивому развитию, которые страны будут готовить в контексте осуществления Повестки дня на XXI век.
Results: 49, Time: 0.1229

Prepared in the context in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian