PRESENT A REPORT in Russian translation

['preznt ə ri'pɔːt]
['preznt ə ri'pɔːt]
представить доклад
report
to submit a report
представить отчет
submit a report
present a report
provide a report
to submit the account
предоставлять отчет
представит доклад
report
to submit a report
представил доклад
report
to submit a report

Examples of using Present a report in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unjust to insist on maintaining the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea simply because he had to present a report to the sixty-second session of the General Assembly.
несправедливо настаивать на продолжении мандата Специального докладчика по вопросу о положении прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике только потому, что он должен представить доклад на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
refine the assessment and expand data inputs into the assessment during the intersessional period between assessments in order of priority and present a report on progress at WG-SAM-14.
следующую дополнительную работу для уточнения оценки и расширения ввода данных в оценку и представить отчет о ходе работ на WG- SAM- 14.
At the June 2006 session of the Executive Board the Administrator will present a report on the performance of UNV programme highlighting the areas of distinctive contribution that UNV makes to United Nations system-wide efforts towards achieving the Millennium Development Goals.
На июньской сессии Исполнительного совета 2006 года Администратор представит доклад об исполнении программы ДООН, где будут охарактеризованы области, в которых ДООН вносят особый вклад в общесистемные усилия Организации Объединенных Наций, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session.
принять меры для решения этой проблемы и представить доклад Комитету на его очередной сессии 2006 года.
the Executive Board in decision 2003/17, the secretariat will present a report that explores options for the timing of the approval of the biennial support budget in the context of one of the existing regular board sessions.
содержащуюся в его решении 2003/ 17, Секретариат представит доклад, в котором будут рассмотрены варианты в отношении сроков утверждения бюджета вспомогательного обслуживания на двухгодичный период в контексте одной из нынешних регулярных сессий Совета.
of General Assembly resolution 62/149, the Secretary-General should present a report based on information provided by the Member States.
в соответствии с пунктом 4 резолюции 62/ 149 Генеральный секретарь должен представлять доклад, основанный на информации, которую предоставляют государства- члены.
UNICEF should present a report to the Executive Board outlining a strategy to implement those recommendations;
ЮНИСЕФ должен представить доклад Исполнительному совету, излагающий стратегию реализации этих рекомендаций;
submitted to the Ad Hoc Working Group which will review them and present a report to the Commission at its next annual session.
представлены Специальной рабочей группе, которая проведет их рассмотрение и представит доклад Комиссии на ее следующей ежегодной сессии.
the Secretary-General should present a report on the financial situation of the Organization.
Генеральный секретарь представил доклад о финансовом положении Организации.
the Committee on Non-Governmental Organizations requested that the following organization present a report on its activities prior to consideration of its reinstatement of consultative status with the Economic and Social Council: International Council of the Association for the Peace in the Continents ASOPAZCO.
ее консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете представить доклад о своей деятельности: Международный совет ассоциаций за мир на континентах АСОПАСКО.
which will review them and present a report to the Commission at its next annual session.
которая рассмотрит их и представит доклад Комиссии на ее следующей ежегодной сессии.
review in accordance with the timetable agreed at the Meeting of the Heads of Delegation in April 2006(ECE/EB. AIR/WG.5/82, annex) and present a report to the Executive Body;
согласованным на совещании глав делегаций в апреле 2006 года( ECE/ EB. AIR/ WG. 5/ 82, приложение), и представит доклад Исполнительному органу;
Economic Assessment Panel present a report to the Twenty-First Meeting of the Parties,
экономической оценке представила доклад двадцать первому Совещанию Сторон,
Today ADP will present a report on the level of employment in the private sector for May,
Сегодня ADP представит отчет по уровню занятости в частном секторе за май,
Deputy director of operations at the branch I. Semak submitted present a report on the history of the Mountain Rescue Service in Kazakhstan,
Заместителем директора филиала по оперативной работе И. Семак представил присутствующим доклад об истории создания горноспасательной службы в РК,
of 15 April 1953 to study the issue and present a report.
Совета от 15 апреля 1953 года для изучения данного вопроса и представления доклада.
an ombudsman may present a report to a sitting of the Parliament
омбудсмен имеет право представить рапорт в ходе одной из парламентских заседаниях,
that the secretariat evaluate the feasibility of compiling and maintaining available supplementary data from authoritative sources on GHG emissions for the purpose of comparison with the national submissions and present a report on this comparison to its ninth session FCCC/SBI/1997/21.
ведения базы дополнительных данных о выбросах ПГ, имеющихся в авторитетных источниках, в целях их сопоставления с национальными сообщениями и представить доклад о результатах этого сопоставления на его девятой сессии FCCC/ SBI/ 1997/ 21.
encourages the working group on documentation to finalize its work and present a report, including recommendations, to the Executive Board at its third regular session 1996;
предлагает рабочей группе по документации завершить свою работу и представить доклад, включая рекомендации, Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1996 года;
The Committee asked the secretariat to look into this matter consulting with other international organizations on their experience in solving this issue in a multilateral framework and present a report to the next ITC session with feasible solutions to facilitate the development of fair competition in international transport also in this aspect.
Комитет просил секретариат разобраться в этом, проконсультировавшись с другими международными организациями и ознакомившись с их опытом решения данной проблемы в многостороннем формате, и представить отчет к следующей сессии КВТ с реальными предложениями, способствующими обеспечению равных условий для конкуренции в секторе международных перевозок.
Results: 65, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian