[pri'zentid bai ðə ˌrepri'zentətiv]
изложенных представителем
представленных представителем
presented by the representative
представлены представителем
presented by the representativeintroduced by the representative
представленную представителем
provided by the representativepresented by the representative
my delegation associates itself fully with the position just presented by the representative of Germany, speaking on behalf of the European Union,
моя делегация полностью присоединяется к позиции, только что изложенной представителем Германии, выступившим от имени Европейского союза,The Working Group took note of the information presented by the representative of the United States on its air quality and emission standards programmes
Рабочая группа приняла к сведению изложенную представителем Соединенных Штатов информацию об их программах в области качества воздухаin the light of the information presented by the representative of Tajikistan, they supported that country's request for an exemption under Article 19.
в свете информации, представленной представителем Таджикистана, они поддерживают просьбу этой страны об изъятии в соответствии со статьей 19.However, I believe that the formulation presented by the representative of Egypt, if I understood it correctly,
Однако, как мне кажется, формулировка, предложенная представителем Египта, если я правильно ее понял,The order announcing the blockade was presented by the representative of the State in a hearing on the extension of detention of four Palestinian Arab citizens of Israel as the provision on the basis of which the Israeli forces entered international waters.
Предписание, объявляющее о введении блокады, было предъявлено представителем государства в ходе слушания по вопросу о продлении срока задержания четырех граждан Израиля из числа палестинских арабов в качестве положения об основаниях, на которых израильские силы зашли в международные воды.The report presented by the representative of Israel(E/CONF.94/CRP.86 and Add.1) related to the Taking note with great appreciation of the outstanding report presented by the representative of the Director General of ISESCO to the 29th Session of the Committee,
Отмечая с большим удовлетворением выдающийся доклад, представленный представителем Генерального директора ИСЕСКО двадцать девятой сессии Комитета,Approves the work plan established on the basis of the proposals presented by the representative of the Secretary-General to the Commission on Crime Prevention
Утверждает план работы, разработанный на основе предложений, представленных представителем Генерального секретаря Комиссии по предупреждению преступностиHaving considered with appreciation the excellent report presented by the Representative of the Director General of ISESCO to the 32nd Session of the ICFM containing all the details on projects,
Рассмотрев с признательностью прекрасный доклад, представленный представителем Генерального секретаря ИСЕСКО на тридцать второй сессии Исламской конференции министров иностранных дел,all other matters related to negotiations on that treaty should be decided within the context of the draft resolutions presented by the representative of Canada on a fissile material cut-off treaty and on the Conference on Disarmament.
вопрос о мандате и месте проведения и все другие вопросы, связанные с переговорами по этому договору, следует решать в контексте представленных представителем Канады проектов резолюций относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала и Конференции по разоружению.which was presented by the representative of Austria and, in our view, including the study on legal aspects relating to protection against arbitrary displacement(E/CN.4/1998/53/Add.1) and the guiding principles on internal displacement(E/CN.4/1998/53/Add.2) presented by the representative;
руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны( E/ CN. 4/ 1998/ 53/ Add. 2), представленные представителем;including information presented by the representative of the Chief Minister to the 2006 United Nations Pacific regional seminar on decolonization.
внесением изменений в Конституцию, в том числе в информации, представленной представителем главного министра на Тихоокеанском региональном семинаре по деколонизации в 2006 году.The Bureau appreciated the progress presented by the representative of MSC-E in the atmospheric modelling of POPs
Президиум положительно оценил прогресс, о котором рассказал представитель МСЦ- В, в области разработкиon Access to Information(Geneva, 16- 17 December 2013)(ECE/MP. PP/WG.1/2014/4), presented by the representative of the Republic of Moldova on behalf of the Chair of the Task Force,
16- 17 декабря 2013 года)( ECE/ MP. PP/ WG. 1/ 2014/ 4), который был представлен представителем Республики Молдова от имени Председателя Целевой группы,The Bureau appreciated the progress presented by the representative of MSC-E in the atmospheric modelling of POPs and heavy metals, as well as the work done on
Президиум дал высокую оценку прогрессу в моделировании поведения СОЗ и тяжелых металлов в атмосфере и в работе по дальнейшему развитию модели, информацию о котором в своем сообщении представил представитель МСЦ- В. Было обращено внимание на сотрудничество МСЦ- В с рядом органов Конвенции,Based on a proposal presented by the representative of Burundi, supported by the representatives of Egypt
На основе предложения, представленного представителем Бурунди и поддержанного представителями Египтаhonest approach to discussion of major programmatic problems presented by the representatives from Ukraine.
честный подход к обсуждению основных программных проблем, представленных представителями Украины.The Chairman: Would any other delegation like to corroborate the understanding as presented by the representatives of Iran and of the United Kingdom?
Председатель( говорит по-английски): Есть ли другие делегации, которые хотели бы высказаться по поводу понимания ситуации, прозвучавшей в изложении представителей Ирана и Соединенного Королевства?his delegation was willing to defer to the arguments presented by the representatives of Canada.
делегация Соединенных Штатов готова прислушаться к аргументам, представленным представителями Канады.
Results: 47,
Time: 0.0676