PREVIOUS CYCLE in Russian translation

['priːviəs 'saikl]
['priːviəs 'saikl]
предыдущем цикле
previous cycle
предыдущий цикл
previous cycle
предыдущим циклом
previous cycle

Examples of using Previous cycle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iraq welcomed implementation of measures resulting from the previous cycle of the UPR, including judicial reform,
Ирак с удовлетворением отметил меры по выполнению рекомендаций предыдущего цикла УПО, включая судебную реформу,
Also available on the website, in accordance with Executive Board decision 2008/17, is the consolidated results report for the previous cycle of each of the three programmes.
В соответствии с решением 2008/ 17 Исполнительного совета на веб- сайте также размещена информация о сводных результатах за предыдущий цикл по каждой из трех программ.
planning personnel convene biannually to discuss progress relative to the previous cycle.
сотрудники по планированию дважды в год обсуждают достигнутый по сравнению с предыдущим циклом прогресс.
NAM has proposed a nuclear agenda item similar to that in the previous cycle.
ядерной проблематики пункт повестки дня, аналогичный тому, который рассматривался в предыдущем цикле.
In addition, the Working Group on nuclear disarmament and non-proliferation made meaningful progress in its deliberations under the very able guidance of its Chair during the previous cycle.
Кроме того, Рабочая группа по ядерному разоружению и нераспространению в ходе предыдущего цикла добилась реального прогресса в своей деятельности под очень умелым руководством своего Председателя.
also to achieve continuous detonation- the previous cycle of the explosive combustion prevents subsequent.
также добиться непрерывности детонации- предыдущий цикл взрывного горения не мешает последующему.
However, it seems that various media products(annex, table 2) contributed to the increase in the proportion of population informed compared to the previous cycle.
Вместе с тем, судя по всему, благодаря различным медийным продуктам( приложение, таблица 2) по сравнению с предыдущим циклом увеличилась доля информированного населения.
Working Group III also has a document that was extensively debated during the previous cycle.
Рабочая группа III располагает также документом, который был предметом широких обсуждений в ходе предыдущего цикла.
The number of countries undertaking the DLDD-related education initiatives remains constant compared to the previous cycle.
Число стран, осуществляющих образовательные инициативы по проблематике ОДЗЗ, по сравнению с предыдущим циклом осталось без изменений.
achieve continuity of detonation- the previous cycle of explosive combustion does not prevent the next one.
повысить топливную эффективность, а также добиться непрерывности детонации- предыдущий цикл взрывного горения не мешает последующему.
Many speakers pointed out the inequities that arose from the application of the floor concept which guaranteed countries a certain percentage of their IPF from the previous cycle.
Многие ораторы указали на те случаи несправедливости, которые возникают в связи с применением концепции минимальных уровней она гарантирует странам определенную процентную долю их ОПЗ из предыдущего цикла.
was based on the lessons learned during the previous cycle of assistance.
разработана с учетом опыта, накопленного в ходе предыдущего цикла.
Another delegation, noting that UNFPA had had problems with an executing agency in its previous cycle of assistance, asked if that agency would be involved in the new programme.
Представитель другой делегации, отметив, что в прошлом ЮНФПА имел проблемы с учреждением- исполнителем в ходе предыдущего цикла помощи, поинтересовался, будет ли это учреждение привлечено к осуществлению новой программы.
In addition, trenbolone is most used by the most experienced bodybuilders who already have previous cycle experiences.
В дополнение, Тренболон является наиболее используемые наиболее опытных культуристов которые уже есть опыт предыдущего цикла.
IPF carry-over entitlements from the previous cycle, which stood at about $500 million,
Остатки ОПЗ по предыдущему циклу, составлявшие примерно 500 млн. долл.
In the previous cycle the programme of work 2008-13 was also called the"Strategic Plan.
В рамках прежнего цикла программа работы на 2008- 2013 годы также называлась" стратегическим планом.
The content of the first years of any programming cycle inevitably reflects the priorities and approvals of the previous cycle.
Содержание первых лет любого программного цикла неизбежно отражает приоритеты и утвержденные положения предшествующего цикла.
Overall, UNDP's current five-year cycle(1992-1996) is 19 per cent below the previous cycle 1987-1991.
В целом объем средств, выделенных на нынешний пятилетний цикл ПРООН( 1992- 1996 годы), на 19 процентов ниже объема средств, выделенных на предыдущий цикл 1987- 1991 годы.
The four cases that were reported as still under review in the previous cycle were completed during the period under review.
Обработка четырех случаев, рассмотрение которых было начато в предшествующем цикле, в текущем цикле была завершена.
protected, as recommended in the previous cycle and accepted by Cambodia(Ireland);
которые были высказаны в ходе предыдущего цикла и с которыми согласилась Камбоджа( Ирландия);
Results: 84, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian