PRINCIPLES SET FORTH IN THE CHARTER in Russian translation

['prinsəplz set fɔːθ in ðə 'tʃɑːtər]
['prinsəplz set fɔːθ in ðə 'tʃɑːtər]
принципами изложенными в уставе
принципов изложенных в уставе
принципам изложенным в уставе

Examples of using Principles set forth in the charter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations
его кодификации в качестве средства реализации целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций
Mr. ELDEEB(Egypt) said that the World Conference on Human Rights had reaffirmed the United Nations commitment to the principles set forth in the Charter and the Universal Declaration of Human Rights
Г-н ЭД- ДИБ( Египет) говорит, что участники Всемирной конференции по правам человека вновь подтвердили приверженность Организации Объединенных Наций принципам, закрепленным в Уставе и Всеобщей декларации прав человека,
In accordance with the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations
Руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
made them subject to political considerations that were incompatible not only with the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations
санкции были подтверждены и обусловлены политическими соображениями, расходящимися не только с целями и принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
make it a more effective means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations
сделать его более эффективным средством осуществления целей и принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций
its commitment to the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations
своей приверженности целям и принципам, изложенным в Уставе Организации Объединенных Наций
to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, because the principles set forth in the Charter- dignity,
принципам Устава Организации Объединенных Наций, который настоятельно призывает нас объединять свои усилия для поддержания международного мира и безопасности и">использовать международные механизмы для поощрения социально-экономического прогресса всех народов, поскольку изложенные в Уставе принципы, касающиеся достоинства,
to assume its collective responsibility towards the continent in implementation of the purposes and principles set forth in the Charter, and not simply to express its support for Africa's efforts to settle conflicts raging in its territories.
оно осуществит свою коллективную ответственность перед этим континентом и реализует цели и принципы, изложенные в Уставе, а не будет лишь заявлять о своей поддержке усилий Африки по урегулированию бушующих на ее территории конфликтов.
The Non-Aligned Movement continued to hold that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and those that had evolved to govern peacekeeping
Движение неприсоединения попрежнему считает, что при проведении операций по поддержанию мира необходимо неукоснительно следовать целям и принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций,
The Hashemite Kingdom of Jordan reaffirms its commitment to the principles set forth in the Charter of the United Nations
Иорданское Хашимитское Королевство подтверждает свою приверженность принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций,
With a view to promoting the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations,
Для достижения целей и принципов, зафиксированных в Уставе Организации Объединенных Наций,
The goal of the Decade was to eliminate colonialism from the planet in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations,
Цель Десятилетия заключается в искоренении колониализма в планетарных масштабах в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
recognized the inalienable rights of people to determine their future in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations
признавала неотъемлемые права народов определять свое будущее в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций
Recalling the objectives and principles set forth in the Charters of the UN and the Organization of the Islamic Conference,
Ссылаясь на цели и принципы, провозглашенные в Уставе Организации Объединенных Наций
IN ALL ITS ASPECTS Recalling the objectives and principles set forth in the Charters of the UN and the Organization of the Islamic Conference,
Ссылаясь на цели и принципы, провозглашенные в Уставе Организации Объединенных Наций и Уставе Организации Исламская конференция,
legal means, in conformity with the principles set forth in the Charters of OAU and the United Nations;
правовыми способами в соответствии с принципами, закрепленными в уставах ОАЕ и Организации Объединенных Наций;
Recalling the principles set forth in the Charter of the United Nations.
Ссылаясь на принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
The Commission on Human Rights, in its resolution 1994/47, recalled the principles set forth in the Charter of the United Nations.
В своей резолюции 1994/ 47 Комиссия по правам человека ссылается на принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
General Assembly resolution 42/159 had represented a first step towards the establishment of effective cooperation in combating terrorism, in accordance with international law and the principles set forth in the Charter of the United Nations.
Резолюция 42/ 159 Генеральной Ассамблеи стала первым шагом на пути к установлению эффективного сотрудничества в сфере борьбы с терроризмом на основе норм международного права и тех принципов, которые закреплены в Уставе Организации Объединенных Наций.
considered that they could continue to play an important role in international affairs provided that the principles set forth in the Charter were observed,
в дальнейшем играть важную роль на международной арене лишь в том случае, если они будут проводиться на основе принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, с учетом накопленного опыта
Results: 302, Time: 0.0812

Principles set forth in the charter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian