PROCUREMENT POLICY in Russian translation

[prə'kjʊəmənt 'pɒləsi]
[prə'kjʊəmənt 'pɒləsi]
политики закупок
procurement policies
закупочная политика
procurement policies
политика в области закупочной деятельности
закупочной политики
procurement policies
purchasing policies
политику закупок
procurement policies
purchasing policies
политика закупок
procurement policies
purchasing policies
закупочной политике
procurement policy
по вопросам политики в области закупок

Examples of using Procurement policy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was important to make a distinction between procurement policy and its application to privately financed infrastructure projects.
важно провести различие между политикой в области закупок и ее проведением применительно к проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников.
the United Nations and its funds and programmes of procurement policy guidelines laid down by the General Assembly.
обусловлены непоследовательным применением руководящих принципов политики в области закупок, заложенных Генеральной Ассамблеей, за пределами Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ.
At the outset of the procurement activity, ODA engaged in a process of developing its own procurement policy after extensive consultation
В начале закупочной деятельности ODA занимался процессом разработки собственной политики закупок, проведя всесторонние консультации
UNICEF is currently revising its procurement policy to include suggestions from the 1998 Declaration on Fundamental Principles
ЮНИСЕФ в настоящее время пересматривает свою политику в области закупок с целью включения в нее рекомендаций Декларации об основополагающих принципах
UNDP has undertaken procurement reform activities in five major areas: procurement policy; procurement procedures;
ПРООН осуществляет деятельность по реформе системы закупок в пяти основных областях: политика в области закупок, процедуры закупок,
In 2012, Metinvest adopted a procurement policy, established a Single Procurement Calendar
В 2012 году в Метинвесте принята политика по закупкам, установлены Единый календарь закупок
The Board considers that UNDP should develop a high-level green procurement policy.
Комиссия полагает, что политика в отношении закупок с учетом экологических требований должна быть разработана ПРООН на высоком уровне.
lists have been found to promote consistency and efficiency in procurement policy by encouraging standard questionnaires and qualification policies..
использование списков способствует обеспечению последовательности и повышению эффективности политики в области закупок в результате поощрения использования стандартных вопросников и принципов оценки квалификационных данных.
means of achieving a more liberal and transparent government procurement policy.
средствах перехода на более либеральную и транспарентную политику в области государственных закупок.
Our commitment to keep our ecological footprint as small as possible informs both our procurement policy and our operations in general.
Обязанность оставлять как можно меньший экологический след в общем определяет как политику в области закупки, так и нашу деятельность.
The Sustainable Procurement Practice Group is responsible for the development and implementation of all procurement policy.
Группа по практике устойчивых закупок отвечает за разработку и практическое применение общей политики закупочной деятельности.
In the first lane, the organizations could borrow a leaf from UNHCR's procurement policy, which aims deliberately to stimulate
Организации могли бы позаимствовать опыт УВКБ в вопросах политики закупок, которая непосредственно нацелена на стимулирование
The first stage of the programme is changing the Group's procurement policy to ensure that most goods and services acquired by SCM are produced in Ukraine, bringing more benefits to the country's citizens.
Начальным этапом программы станет изменение политики закупок Группы: СКМ намерена так организовать свои закупки, чтобы большая часть приобретаемых товаров и услуг были произведены в Украине, от чего выиграло бы как можно больше жителей страны.
An amount of $9,000 would provide for the travel of the Procurement Team staff members to provide procurement policy and delegations of authority related technical support in peacekeeping missions.
Испрашиваемые ассигнования в размере 9000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на поездки персонала Группы по вопросам закупок для консультирования миротворческих миссий по вопросам политики в области закупок и передачи им полномочий на осуществление технической поддержки.
This approach could also contribute to the achievement of the United Nations procurement policy goals of placing more of its procurement orders in a wider geographical area, including the developing countries.
Такой подход мог бы способствовать также достижению целей закупочной политики Организации Объединенных Наций по размещению большего числа ее заказов на более широком географическом пространстве, в том числе в развивающихся странах.
The Liberian Timber Association should develop a procurement policy to commit its members to ensuring that only legally harvested timber is traded(see annex IV). International buyers, such as the Association technique internationale des bois tropicaux, should adopt a similar procurement policy.
Либерийской ассоциации производителей лесоматериалов следует выработать такую политику закупок, которая обязывала бы членов ассоциации следить за тем, чтобы торговать можно было только древесиной, вырубленной на законных основаниях( см. приложение IV). Аналогичную политику закупок следует принять и международным закупщикам, например<< Ассосьясьон текник интернасьеналь де буа тропико.
responsible for implementing the Group's procurement policy was created.
отвечающая за реализацию закупочной политики Группы« ИНТЕР РАО ЕЭС».
Iv The Electronic Services Division of the Secretariat should ensure that offices away from Headquarters procurement policy for personal computers is in harmony with their requirements of IMIS-compatible personal computers(see para. 73);
Iv Отделу электронных служб Секретариата следует обеспечить, чтобы политика закупок персональных компьютеров для отделений вне Центральных учреждений соответствовала их потребностям в персональных компьютерах, совместимых с ИМИС( см. пункт 73);
Russian positions on the world IT market 11 However after the crisis the top managers of IT companies declared that the Russian market for them had changed once-for-all-time because corporate customers drastically corrected their IT penetration programs and procurement policy.
Однако после кризиса руководители ИТ- компаний говорили, что российский рынок для них изменился навсегда, поскольку корпоративные клиенты кардинально откорректировали свои программы информатизации и свою политику закупок.
The green product procurement policy fosters environmental competition among corporations for market entry
Политика закупки экологически безопасных товаров стимулирует экологическую конкуренцию между корпорациями за внедрение на рынок
Results: 63, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian