law on the protectionact on the protectionthe law for the protection oflaw to protectdefence actthe act for the protection ofsecurity actlaw on the safeguardinglegislation on the protection
law on the protectionact on the protectionthe law for the protection ofthe act for the protection ofof a law to protectact to protectlegislation for the protection of
When it comes to the collection of personal information from children under the age of 13 years old, the Children's Online Privacy Protection Act(COPPA) puts parents in control.
Когда дело доходит до сбора личной информации от детей в возрасте до 13 лет, Закон о защите( COPPA) Детский Интернет конфиденциальности ставит родителей в управлении.
The draft regulation proposed by the Commission is 94 pages, the Estonian Data Personal Data Protection Act is just 11 pages.
Законопроект, предложенный комиссией, занимает 94 страницы, эстонский закон о защите личных данных всего 11.
In compliance with the Data Protection Act, every user is granted a number of rights in relation to their Personal Data.
В соответствии с Актом защиты персональных данных каждому пользователю гарантируется ряд прав, связанных с персональными данными.
on fire protection as amended("fire protection act") and its implementing regulations.
о защите от пожаров с поправками(" Законе о защите от пожаров") и в соответствующих подзаконных актах.
The Radiation Protection Act applies to all Albertans,
Положение Закона о радиационной защите действуют применительно ко всем жителям Альберты,
The Employment Protection Act established that at least 20 per cent of staff in superior courts must be women.
В законе о трудовой защите устанавливается, что среди работников судебных органов высокого уровня женщины должны занимать не менее 20 процентов должностей.
The Violence Protection Act provides protection against domestic violence, including preventive expulsion
В Законе о защите от насилия предусмотрены меры защиты от бытового насилия,
The Employment Protection Act, which was passed on 6 February 1997
Закон об охране права на труд, принятый 6 февраля 1997 года
The Violence Protection Act provides protection against domestic violence, including preventive expulsion
В Законе о защите от насилия предусмотрены меры защиты от бытового насилия,
Since the introduction of the Violence Protection Act, the National Police has compiled data on interventions according to gender.
После введения в действие Закона о защите от насилия органы национальной полиции стали собирать данные о принятых мерах с разбивкой по полу.
Iv The Radiation Protection Act is currently being amended to cater for the non-proliferation of nuclear weapons,
Iv в настоящее время в Закон о радиационной защите вносятся поправки для охвата вопроса о нераспространении ядерного оружия,
In 1995, a Canadian patrol boat had boarded on the high seas a Spanish fishing boat, the Estai, in keeping with the Canadian Coastal Fisheries Protection Act and its implementing regulations.
В 1995 году канадское патрульное судно, руководствуясь канадским Актом о защите прибрежных рыбных ресурсов и постановлениями о его осуществлении, произвело инспекцию испанского рыболовного судна" Эстай.
Because we value your privacy we have taken the necessary precautions to be in compliance with the California Online Privacy Protection Act.
Так как мы ценим ваше право на конфиденциальность, мы приняли меры для соответствия Закону о защите прав онлайн- конфденциальности, принятому в Калифорнии.
In this context, legislation was drawn up to amend and supplement the Natural Environment Protection Act.
В связи с этим подготовлен Закон о внесении дополнений и изменений в Закон об охране окружающей природной среды.
The implementing regulations for the Victim and Witness Protection Act were adopted in October 2007.
В октябре 2007 года последовало принятие соответствующего регламента к Закону о защите потерпевших и свидетелей.
The Radiation Protection Board(the Board) is a statutory body established under the Radiation Protection Act, which was passed by Parliament on 29 December 1982.
Совет по радиационной защите( Совет)-- это официальный орган, созданный в соответствии с Законом о радиационной защите, принятым парламентом 29 декабря 1982 года.
The State of El Salvador has made gradual provision for resources for the effective implementation of the Child and Adolescent Protection Act.
Сальвадор регулярно увеличивает объем средств, выделяемых для эффективного осуществления Закона о всесторонней защите детей и подростков ЗВЗДП.
At this point we also mention the Violence Protection Act and the Act to Improve Children's Rights which have already been dealt with in Part I 2.8
В данном моменте следует также отметить Закон о защите от насилия и Закон о расширении прав ребенка, вопрос о которых уже рассматривался в пунктах 2. 8
With reference to the Committee's comment No. 22, the Domestic Violence Protection Act of 2008 is based on the principle of the protection of human rights,
В связи с замечанием№ 22 Комитета следует отметить, что Закон о защите от бытового насилия 2008 года основан на принципе защиты прав человека,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文